Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Si vous envisagez la faillite personnelle ...

Traduction de «vous personnellement puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Si vous envisagez la faillite personnelle ...

Are You Heading for Consumer Bankruptcy?


Radon : Vous et votre famille - une perspective personnelle

Radon: You and Your Family - A Personal Perspective


Radon : vous et votre famille - une perspective personnelle

Radon, You and Your Family - A Personal Perspective
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux vous parler de mon cas personnel puisque j'ai moi-même deux allergies à des médicaments que sont la codéine et la cortisone.

I can share my own experience, since I have allergies to two medications: codeine and cortisone.


Sur une note plus personnelle, puisque je me présente devant vous à titre personnel et non à titre de porte-parole des institutions auxquelles je suis professionnellement associé, je tiens à souligner que, ayant vécu jusqu'à l'âge de 19 ans sous l'un des régimes militaires les plus barbares de l'Amérique du Sud, j'ai beaucoup de réticence à politiser ou à instrumentaliser la question des droits de la personne, car cela revient ultimement à la banaliser.

On a more personal note, because I am appearing before you as an individual and not on behalf of the institutions I am professionally associated with, I would like to point out that because I lived under one of the barbaric military regimes in South America until I was 19 years old, I am very hesitant to politicize or instrumentalize the issue of human rights, because that ultimately trivializes it.


Je ne suis pas sûr, du moins personnellement, que ce soit la bonne idée, mais je peux vous dire, à titre personnel puisqu’il n’y a pas encore de décision du collège, que l’idée d’une facility pour la stabilité financière dans la zone euro me paraît bonne.

From my own perspective at least, I am not sure that this is a good idea, but I can tell you – personally speaking, since the College has not yet decided – that the idea of a facility for ensuring financial stability in the euro area seems a good one to me.


Mesdames et Messieurs, je voudrais adresser mes vifs remerciements - ainsi que mes remerciements personnels, puisque je travaille sur cette question depuis de longues années - à cette Assemblée pour avoir mis un sujet d’une telle importance à l’ordre du jour, et je voudrais vous assurer que le Conseil apprécie au plus haut point votre dévouement en la matière et qu’il œuvrera de concert avec vous.

Honourable Members, I would like to give my heartfelt thanks – and also personal thanks, since I have been working on this issue for many years – to this House, for having put such an important item on the agenda; and I would like to assure you that the Council greatly appreciates your dedication in this matter and that it will be working with you hand in hand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schmit, Conseil. - Madame la Présidente, je répondrai à titre personnel, puisque vous vous adressez directement à moi.

Schmit, Council (FR) Madam President, I shall reply on a personal basis, since you are addressing me directly.


Schmit, Conseil . - Madame la Présidente, je répondrai à titre personnel, puisque vous vous adressez directement à moi.

Schmit, Council (FR) Madam President, I shall reply on a personal basis, since you are addressing me directly.


− (DE) M. Wojciechowski, puisque vous vous êtes adressé à moi personnellement, permettez-moi de vous dire que les principes de l'Union européenne reposent sur la discussion commune, sur le dialogue.

− Mr Wojciechowski, since you have addressed me personally, let me say to you that the principles of the European Union are based on discussing things together, conducting a dialogue.


M. Peter MacKay: Monsieur Ouellet, comparaissez-vous à titre personnel, puisque vous avez été suspendu de vos fonctions à Postes Canada, ou représentez-vous Postes Canada?

I don't even have the report of the Auditor General, so— Mr. Peter MacKay: Well, Mr. Ouellet, are you here as an individual, currently under suspension from Canada Post, or are you here as a representative of Canada Post?


M. Joe Fontana: Puisque vous mentionnez Air India.J'essaie de comprendre comment le personnel, puisque vous évoquez la tragédie d'Air India.Enfin, je veux dire, un grand nombre de personnes ont malheureusement permis que des explosifs soient placés à bord d'un avion.

Mr. Joe Fontana: Now that you mention Air India.For instance, I'm trying to understand how in terms of personnel, now that you mention Air India.I mean, a number of people, unfortunately, let a whole bunch of explosives onto an airplane.


Honorables sénateurs, c'est avec fierté que je vous communique cette information, et je conseille à tous la lecture de cette publication, non seulement pour des raisons personnelles, puisque des membres de ma famille se sont enrôlés, mais aussi pour nous rappeler que notre peuple - les anciens combattants métis, inuit et indiens visés par des traités - a joué un rôle très important dans l'histoire du Canada et de l'Europe.

Honourable senators, it is with pride that I bring this information to your attention, and I would recommend this publication to everyone, not only because of personal reasons, as my family served in the services, but also to remind us that our people, the Métis, the Treaty, and the Inuit veterans, played a very important role in Canadian and European history.




D'autres ont cherché : vous personnellement puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous personnellement puisque ->

Date index: 2022-05-20
w