Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous permettriez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous exhorte à examiner la politique et son historique, puis à vous demander: «Était-ce là l'intention de nos prédécesseurs parlementaires?» Si vous convenez avec moi que telle n'était pas l'intention de vos prédécesseurs et que cela ne sert pas l'intérêt public, pourquoi permettriez-vous que ces dispositions continuent à s'appliquer à vous?

I would urge you to look at the policy, to look at the history behind the policy, and to look at the language and ask yourselves: " Was that the intention of our predecessor parliamentarians?'' If you agree with me, that it was not the intention of your predecessor parliamentarians and that this is not serving good public policy, then why would you leave those provisions applicable to you?


Mme Val Meredith: Si un tout nouveau transporteur qui essaie de s'implanter sur le marché arrivait à l'aéroport Pearson et voulait faire décoller son avion au même moment que d'autres appareils, est-ce que vous le lui permettriez, même si ce transporteur n'avait pas d'arrangement avec l'aéroport pour l'octroi d'un créneau?

Ms. Val Meredith: If an absolutely new carrier trying to get in on the marketplace showed up at Pearson Airport with a plane in the middle of the pack between the airlines, you'd send them up anyway, even though they didn't have this slot arrangement with the airport?


En donnant votre accord au nouvel accord de partenariat et de coopération entre l’UE et le Tadjikistan, qu’il vous est proposé de débattre aujourd’hui, vous nous permettriez de faire un grand pas en avant en élargissant et en approfondissant notre coopération avec ce pays.

Your assent to the new EU-Tajikistan Partnership and Cooperation Agreement, which is before you for debate today, would therefore represent a major step forward, allowing us to widen and deepen our cooperation with this country.


En donnant votre accord au nouvel accord de partenariat et de coopération entre l’UE et le Tadjikistan, qu’il vous est proposé de débattre aujourd’hui, vous nous permettriez de faire un grand pas en avant en élargissant et en approfondissant notre coopération avec ce pays.

Your assent to the new EU-Tajikistan Partnership and Cooperation Agreement, which is before you for debate today, would therefore represent a major step forward, allowing us to widen and deepen our cooperation with this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, vous avez dit précédemment que vous ne permettriez pas les questions au commissaire de la part d’autres personnes que l’auteur de la question principale.

- Mr President, you said earlier you would not be allowing questions to the Commissioner from people other than from the questioner.


Pourquoi agiriez-vous ainsi et ne permettriez-vous pas au Comité de l'immigration d'étudier la question et de faire ses recommandations sur les changements. La députée de New Westminster—Coquitlam voulait certainement dire « il » plutôt que « vous ».

Why would you be doing that and not allowing the immigration committee to have an opportunity to study and make recommendations for changes The hon. member for New Westminster Coquitlam meant to say why would “he” be doing that, not why would “you” want to be doing that.


Monsieur le Président, sans vouloir abuser du temps de la Chambre, me permettriez-vous de poser une question, soit avec le consentement unanime, soit en vertu d'un rappel au Règlement?

Mr. Speaker, without taking too much of the time of the House, might I ask a question, with the unanimous consent of the House, on a point of order?


Permettriez-vous à celle-ci d’y répondre?

Would you allow the Italian presidency to answer it?


Je crois respectueusement que M. Gosnell se trompe lorsqu'il dit: «Permettriez-vous à quelqu'un de gérer vos avoirs familiaux?

Dr. Gosnell, I respectfully suggest, is not correct when he says, " Would you allow someone to handle your family's personal assets?


Il émane de votre rapport un silence assourdissant et il faudrait vous employer à nous convaincre que, en dehors de votre indépendance politique, vous avez aussi conquis votre indépendance à l'égard des marchés financiers : vous nous permettriez alors de vous suivre avec une confiance totale.

We only hear a deafening silence from your report. And so, you will have to make a concerted effort to convince us that, in additional to political independence, you have also gained independence from the capital markets so that we can support you in absolute confidence.


w