Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Permettre aux producteurs d'obtenir des recettes

Traduction de «vous permettre d’obtenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permettre aux producteurs d'obtenir des recettes

to allow producers to obtain returns
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autrement dit, certaines démarches sont déjà en cours qui vont vous permettre d'obtenir les informations financières que vous souhaitez avoir; de même, les mécanismes de responsabilisation des gens en place au sein du gouvernement vont vous permettre de savoir si les parcs subissent des dommages, sont surutilisés ou en train d'être détruits.

I guess what I'm saying is there are processes in place that will get you the financial information and there are government accountability mechanisms in place that will get you the issue of whether the parks are being damaged, overworked, destroyed, and so on.


Il n'y a pas suffisamment de possibilités d'adhérer à de grands régimes de pension collectifs, qui vous permettent en général de tirer parti d'économies d'échelle et de bénéficier de conseils financiers sans parti pris pour vous permettre d'obtenir un meilleur rendement sur votre investissement que celui que les gens obtiennent généralement.

There is a lack of opportunity to join large pooled pension arrangements, which generally give you economies of scale to have unbiased financial advice so you get better investment outcomes than people are typically getting.


Le sénateur Kroft: Si votre administration vous pousse à la solution de 6 p. 100, cela va-t-il vous permettre d'obtenir un rendement suffisant pour réinvestir dans votre entreprise afin d'être concurrentiel pour votre troisième option?

Senator Kroft: If your governance leads you to a 6 per cent solution, will that allow you the kind of return that will be needed for reinvestment in your operation to be competitive under your third option?


D'accord. Avez-vous perçu Rahim Jaffer comme un lobbyiste pouvant vous permettre d'obtenir des fonds du gouvernement fédéral?

Did you see Rahim Jaffer as a lobbyist who could help you to get funding from the federal government?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La diminution de la bureaucratie est effectivement une chose qui pourrait vous permettre d’obtenir l’approbation des citoyens.

Here the trimming down of bureaucracy is in fact something by which you could secure the approval of citizens.


Je voudrais vous dire quelque chose, Monsieur Borloo, si vous m’accordez encore un instant: nous ne parvenons pas toujours à obtenir l’unanimité ici, alors courage, et n’allez pas permettre une situation semblable à ce qui s’est passé hier sur les renouvelables, où un pays – le mien, malheureusement – a bloqué la proposition, empêchant du même coup tout accord.

I would like to tell you something, Mr Borloo, if you will allow me one moment longer: we do not always manage to reach unanimity here, so take heart, and do not allow a similar situation to what happened yesterday on renewables, where one country, unfortunately my own, vetoed the proposal, thereby making an agreement impossible.


Vous serez d’accord avec moi pour dire que nous ne pouvons nous permettre que chaque citoyen se rende au Luxembourg pour obtenir un arrêt de la Cour de justice européenne qui décidera s’il peut ou non se faire opérer à l’étranger.

I think you will agree with me that we cannot have every citizen going to Luxembourg and seeking a judgment from the European Court of Justice to decide whether he or she can have an operation.


M. Jake Burlet: Je vais vous donner l'exemple de deux ou trois nouveaux projets qui vont pouvoir permettre d'obtenir des données plus complètes à propos de ce que vous demandez.

Mr. Jake Burlet: We've got a really good example of a couple of new initiatives that have the opportunity to provide more completeness for some of the questions you're asking.


Précisément pour que la stricte vérité soit connue de tous et de toutes, pour que d'éventuels malentendus soient dissipés, et surtout pour que l'on puisse enfin rattraper le temps perdu pour l'examen de cette demande de levée d'immunité parlementaire et j'espère que le précédent du Conseil de l'Europe que vous avez évoqué - le Conseil de l'Europe auquel le gouvernement espagnol a accepté de s'adresser - j'espère que cela va vous permettre d'obtenir la même démarche du gouvernement espagnol le plus vite possible à l'égard du Parlement européen, afin qu'enfin nous puissions examiner cette question ...[+++]

It was just so that the whole truth could be known by all, and possible misunderstandings avoided, and most importantly so that we could finally make up some lost time to look into this request for the waiver of parliamentary immunity. I hope that the precedent of the Council of Europe that you mentioned – the Council of Europe to which the Spanish government felt it could turn – will enable you to persuade the Spanish government to treat the European Parliament in the same way as soon as possible, so that we will finally be able to look into this issue and turn the page on this chapter.


Cette situation doit vous permettre d’obtenir le maintien de la boîte bleue et de la boîte verte reconnues à Marrakech, ainsi que la reconduction de la clause de paix.

This situation must make it possible for you to ensure that the blue box and the green box accepted at Marrakech are retained, and that the peace clause is renewed.




D'autres ont cherché : vous permettre d’obtenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettre d’obtenir ->

Date index: 2024-04-27
w