Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous permettait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Était-ce le fait qu'il vous permettait d'éviter le délai d'attente du processus d'examen ou était-ce le fait que vous pouviez négocier?

Was it the fact that you could avoid the review process delay time, or was it the fact that you could negotiate?


Comment se fait-il que maintenant, quelques semaines après la contestation de la nomination, vous vous sentiez obligés, dans un projet de loi sur le budget, d'ajouter une clause qui, rétroactivement, vous donnerait le droit de faire ce que la Constitution ne vous permettait pas de faire au préalable?

How is it that now, just weeks after the appointment was challenged, you feel compelled to put a clause in a budget bill that retroactively gives you the right to do what the Constitution did not allow you to do in the first place?


Vous avez poursuivi, monsieur le Président, et conclu qu'en définitive aucun pouvoir ne permettait de retenir ces documents. Vous avez pris la décision qu'il fallait prendre des dispositions pour que ceux-ci soient fournis si nous acceptions les dires du gouvernement qu'il s'agissait de documents relatifs à la sécurité nationale.

You went on, Mr. Speaker, and drew the very definitive conclusion and made the decision that there was no authority to hold back those documents, that provisions had to be made for those to be released if we accepted the government on its face that they were national security documents.


Les présidents de groupe vont à présent exprimer leur avis circonstancié sur la déclaration de Berlin et, bien que je ne souhaite naturellement pas les devancer, je voudrais toutefois dire une chose: lors de la préparation de la déclaration, Madame la Chancelière, vous et votre équipe vous êtes tenus à l’entière disposition du président de ce Parlement et de ses représentants désignés afin de prendre en considération nos idées autant que vous le permettait la présidence de 27 gouvernements.

The chairmen of the groups will now proceed to give their considered opinions of the Berlin Declaration, and, while I, of course, have no desire to pre-empt them, there is, however, one thing I would like to say, and it is that, when the Berlin Declaration was in preparation, you, Madam Federal Chancellor, and your staff, were constantly available to the President of this House and those authorised to represent him, in order to give as much consideration to our ideas as you could, with 27 governments to preside over, be expected to give.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre première préoccupation était de vous assurer que les instruments soient adoptés par codécision quand le Traité le permettait.

Your first concern was to ensure that the instruments were adopted under codecision whenever the Treaty made that possible.


Vous avez su travailler tout en respectant le Parlement alors qu’au départ, aucun élément ne permettait de l’affirmer.

You have been able to work while showing respect for Parliament, even though, at the start, there was nothing to suggest that this would happen.


Je tiens à vous informer que, récemment, le parlement grec a remplacé, à la quasi-unanimité, une disposition analogue de la constitution qui permettait également des dérogations au principe de l’égalité des sexes sur le marché du travail.

I should like to inform the House that the Greek Parliament recently voted almost unanimously to replace a similar article in the Constitution allowing derogations from the principle of sexual equality on the labour market.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Fischler, nous sommes certains que vous avez fait tout ce qui était en votre pouvoir. D'autres vous ont légué une véritable bombe à retardement qui ne permettait pas d'atteindre un autre accord : la promesse et l'engagement, dans l'accord précédent, de son non-renouvellement.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Fischler, we know that you have done everything you can. Others left you a veritable time bomb preventing you from reaching another agreement: the promise and the agreement in the previous one not to renew it.


M. Bellehumeur: Monsieur le Président, vous me direz si je me trompe, mais cependant, j'avais cru comprendre, compte tenu qu'on avait un temps limité au niveau des groupes et compte tenu du nombre d'intervenants dans le premier groupe-et vous verrez que vous ne retrouverez aucun amendement du Bloc québécois dans ce groupe-qu'on nous permettait, tout en intervenant dans le premier groupe, d'argumenter sur un amendement proposé par un des proposeurs et je suis un des proposeurs d'un amendement qui viendra seulement dans le 4e groupe et, si je ne m'abuse, je pense que ce groupe ne passerait pas.

Mr. Bellehumeur: Mr. Speaker, tell me if I am mistaken, but I understood that, given the limited time available to discuss each group of motions and the number of members scheduled to address the first group-as you can see, there is no Bloc amendment in this group-, we would be allowed, while speaking to the first group, to argue on any amendment moved by any other member. I am one of the movers of an amendment that will come up only in the fourth group and, if I am not mistaken, I think that this group will not pass.


Je ne sais pas si vous vous en souvenez, mais, lorsque l'article a été adopté, il y avait une disposition d'ordonnance de séjour à l'hôpital qui permettait à un juge, dans le cas où la personne ne respectait pas les critères selon lesquelles elle ne pouvait être tenue criminellement responsable, de rendre une ordonnance de séjour à l'hôpital, laquelle permettait à la personne d'être hospitalisée pendant une période maximale de six mois et d'y recevoir un traitement adéquat avant de continuer de purger sa peine.

I do not know if you remember that when it was passed there was a hospital order section that allowed a judge, if the person did not fit the criteria for not criminally responsible, the judge could make a hospital order where a person could go into a hospital for up to six months to get the appropriate treatment and then continue with their sentence.


w