Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Vertaling van "vous parler surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Living History: Ask your Foremother About Her Story
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme nous voulons être certains d'avoir du temps pour les questions, pouvez-vous nous parler surtout de deux choses: qui sont vos patients et quels sont, selon vous, les avantages et les inconvénients de la clinique que vous exploitez, et la structure de votre clinique ici diffère-t-elle de celle du Manitoba?

Since we want to make sure we have time for questions, can you focus on two things: Who are your patients and what do you see as the advantages and/or disadvantages of the clinic you operate, and is the structure different here from that in Manitoba?


Je vais parler surtout des médecins, mais vous pouvez étendre ce que je vais dire aux autres professionnels de la santé publique.

I will focus on physicians, but you can think about other public health professionals.


Cette question englobe de nombreux aspects différents, mais nous aimerions vous parler surtout cet après-midi de deux éléments, soit la nécessité de bonnes structures de régie et d'intendance au sein des entreprises, et la réforme de la réglementation touchant la profession comptable.

There are many aspects to this discussion, but we would like to focus on two broad areas: the need for good governance at the corporate level and regulatory reform in the accounting profession.


Si vous avez l’intention de parler du Brésil, il serait surtout urgent de faire preuve de solidarité avec les populations frappées par les pluies diluviennes qui se sont récemment abattues sur l’État de Rio de Janeiro, en particulier sur les villes de Nova Friburgo, Petrópolis et Teresópolis, qui ont tué plus de 700 personnes, laissé plus de 13 000 personnes sans abri et provoqué des dégâts incalculables.

If you want to talk about Brazil, then it would be a matter of true urgency to demonstrate our solidarity with the people affected by the storms that recently lashed the state of Rio de Janeiro, in particular, the cities of Nova Friburgo, Petrópolis and Teresópolis, which killed more than 700 people, left more than 13 000 people homeless, and caused incalculable damage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je voudrais surtout vous parler aujourd’hui du présent et de l’avenir de l’Irak, un pays qui a un grand potentiel et qui a atteint des résultats remarquables ces derniers mois.

But I want to focus today on the present and the future of Iraq, as a country with great potential and notable achievements over the past months.


En effet, comme le projet de loi à l'étude ratisse large, j'aimerais vous parler surtout de pornographie juvénile et de la détermination de la peine privative de la liberté. Si cela vous intéresse, si vous souhaitez voir 28 jours de la couverture médiatique mondiale de cas connus d'exploitation sexuelle d'enfants, tout ce que vous avez à faire, c'est d'aller aux parties 4 et 5, qui offrent un compendium de ce qui est rapporté dans les médias anglophones du monde entier au sujet de diverses formes et méthodes d'exploitation sexuelle des enfants.

If you are interested, if you would like to look at 28 days of global perspective of media reports of known child sexual abuse going on in the world from a global view, all you have to do is flip through sections four and five, which offer a compendium from a global perspective of what's going on in the English-language media throughout the world on various forms and methods of child sexual exploitation.


Je voudrais surtout, naturellement, vous parler du contenu, de la substance du Sommet de Laeken.

However, above all I would like to talk to you about the content and substance of the Laeken Summit.


Ce sont des voix sans fondement, et j'ai le plaisir de pouvoir vous dire à vous, mais surtout à nos amis polonais, que nous avons rencontré hier le ministre italien des Affaires étrangères, M. Lamberto Dini, qui nous a catégoriquement démenti avoir entendu un jour parler, dans des réunions internationales, d'une telle hypothèse.

These rumours are groundless and I am pleased to be able to tell you and, most importantly, our Polish friends, that we met with the Italian Minister for Foreign Affairs, Lamberto Dini, yesterday, and he categorically denied ever having heard such a possibility being voiced during international meetings.


Mais je sais que vous m'avez demandé de venir pour vous parler de manière plus directe de la politique étrangère et surtout de la politique de sécurité en Europe après Helsinki.

However, I realise that you asked me here to talk to you more specifically about foreign policy and particularly security policy in Europe since Helsinki.


Je voudrais, dans la foulée de l'enthousiasme de mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, vous parler surtout de la dimension commerciale, bien sûr, celle qui relève de ma compétence immédiate, et de la négociation de la Zone de libre-échange des Amériques.

Following on the enthusiastic remarks of my colleague, the Minister of Foreign Affairs, I would like to focus on the trade dimension because, of course, that is the dimension which comes under my immediate authority and which has to do with negotiations for the FTAA.




Anderen hebben gezocht naar : vous parler surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parler surtout ->

Date index: 2024-01-09
w