Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Maladie de Gunther
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Porphyrie congénitale
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous par günther " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


porphyrie congénitale | maladie de Gunther

congenital erythropoietic porphyria | Gunther's disease


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed




nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous faites sans doute allusion à la mère de Daniel Gunther qui a été tué par un obus antichar.

You are probably referring to Daniel Gunther's mother.


− Monsieur le Président, je voudrais d’abord vous prier d’excuser Maroš Šefčovič et Günther Oettinger, qui sont pris par d’autres engagements et qui m’ont demandé de les représenter.

– (FR) Mr President, firstly, please accept the apologies of Mr Šefčovič and Mr Oettinger, who are otherwise engaged and who have asked me to represent them.


- (EN) Madame la Présidente, bien que je remplace mon collègue Günther Oettinger aujourd’hui, sachez que c’est un réel plaisir de discuter avec vous de l’avenir des technologies à faibles émissions de carbone.

− Madam President, although I am replacing my colleague Günther Oettinger today, it is a real pleasure to discuss with you the future of low-carbon technologies.


Günther Oettinger, membre de la Commission . – (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je voudrais vous remercier pour l'occasion qui m'a été offerte de m'adresser à vous à propos des inondations qui ont frappé Madère.

Günther Oettinger, Member of the Commission (DE) Mr President, honourable Members, I would like to thank you for the opportunity to speak to you here in Parliament about the floods in Madeira.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günther Oettinger, membre de la Commission. – (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je voudrais vous remercier pour l'occasion qui m'a été offerte de m'adresser à vous à propos des inondations qui ont frappé Madère.

Günther Oettinger, Member of the Commission (DE) Mr President, honourable Members, I would like to thank you for the opportunity to speak to you here in Parliament about the floods in Madeira.


Vous avez présidé un collège; je tiens à saluer le bilan de nombre de ses membres et, en particulier, cela ne vous étonnera pas, de Antonio Vitorino, Pascal Lamy, Günther Verheugen, Joaquín Almunia et son prédécesseur, ou M. Busquin.

You have presided over a college. I should like to salute the track records of a number of its members and, as you will not be surprised to hear, particularly of Mr Vitorino, Mr Lamy, Mr Verheugen, Mr Almunia and his predecessor, and Mr Busquin.


Mesdames et Messieurs les députés voici l’essentiel du message que je voulais vous apporter aujourd’hui au nom de la Commission et que Gunther Verheugen complétera.

Honourable Members, this is the main burden of the message I wanted to convey to you today on behalf of the Commission, to which Günter Verheugen will add further details.


J’ai l’honneur de vous présenter, en compagnie de Gunther Verheugen, la recommandation et le Rapport sur la candidature de la Turquie, que le Conseil Européen de décembre 2002 à Copenhague a demandé à la Commission Européenne de produire en vue de son examen par le Conseil Européen de décembre 2004.

It is an honour for me, together with Günter Verheugen, to present before you the Recommendation and Report on Turkey’s application, which the Copenhagen European Council of December 2002 asked the Commission to draw up in readiness for examination by the European Council in December 2004.


Vous vous rappelez peut-être le rapport de Magnus Gunther au ministre des Affaires indiennes et du Développement du nord, à l'époque où les négociations entre les Dénés et les Métis étaient en cours dans le cadre de l'accord d'Iqaluit sur le tracé de la frontière.

You may recall the report of Magnus Gunther to the Minister of Indian Affairs and Northern Development, made when the Dene-Métis negotiations were still going on under the Iqaluit agreement with respect to dividing the boundary.


w