Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Les oreilles ont dû vous tinter
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «vous ont soulevé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!




fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez sûrement la possibilité, aussi, de pouvoir présenter votre point de vue sur le rapport, sur les éléments qui y ont été soulevés, et nous dire si, effectivement, dans le cadre, par exemple, des 31 réclamations où vous avez admis que c'était de nature privée, c'était de nature privée. Et nous dire pourquoi vous avez écrit que c'était pour une fonction parlementaire.

You have surely also had the opportunity to present your opinion on the report, on the points that were raised in it, and to tell us whether, for example, the 31 claims that you admitted were for private business were in fact for private business, and explain why you then said that they were for parliamentary functions.


Nous avons également examiné des questions de politique étrangère et abordé un point qui, je le sais, vous préoccupe, à savoir la désignation de la personne qui occupera le siège vacant au directoire de la Banque centrale européenne, et qui a été soulevé par moi-même et par le président de cette assemblée dans son intervention au début de la réunion.

We also spent time on some foreign policy questions and touched on a matter which I know is of concern here, the appointment to the vacant seat on the Board of the European Central Bank, which was raised both by me and by your own President in his intervention at the beginning of the meeting.


Vous vous souviendrez certainement, Mesdames et Messieurs les Députés, que j'ai déjà soulevé ce problème devant vous il y a deux ans et que j'y suis revenu à plusieurs reprises par la suite.

You will remember, Honourable Members, that two years ago I raised this issue before you and I have come back to it on several occasions.


En ce qui concerne les sujets plus concrets que vous avez soulevés, autrement dit, l’agenda des réformes, je tiens à dire que je suis d’accord avec vous sur le fait qu’il est important de concrétiser notre message et donner la primauté aux débats politiques.

With regard to the most tangible issues that you raised, the agenda of reforms, I should like to express my agreement with you, in that the most important thing we can do is to make our message more specific and to give primacy to political debates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez soulevé plusieurs points, tel que la dernière résolution du Conseil de sécurité mais à aucun moment vous n'avez mentionné le plan de paix des Nations unies, ni le référendum et, par ailleurs, vous avez largement évoqué certains aspects pour en oublier d'autres tel que la situation de violation des droits de l'homme dans les territoires occupés du Sahara occidental.

You talked about many things: for example, the latest Security Council resolution, but at no time did you refer to the United Nations peace plan. Neither did you refer to the referendum and, also, you have insisted too much on some aspects, whilst forgetting others, for example the violation of human rights in the occupied territories of the Western Sahara.


Dans ce sens, je dois dire, Monsieur le Président, que votre secrétariat devrait améliorer le fonctionnement du département ou du service chargé du traitement du courrier, car, au niveau du Parlement, nous avons soulevé une question relative à la manière dont, concrètement, vous allez traiter le problème de l'amende concernant le lin en Espagne. Devant l'opposition du groupe libéral et du groupe PPE face à cette question qui devait être examinée au sein de notre Parlement, quatre présidents de groupe vous ont écrit et nous attendons t ...[+++]

In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written to you and we are awaiting a reply.


Toutefois, comme vous le reconnaissez vous-même, la création d'un tel Conseil soulève toute une série de questions d'ordre politique, et même d'ordre constitutionnel, dans certains États membres, notamment ceux qui ont un gouvernement de coalition.

However, creating this sort of Council raises a whole raft of political, even constitutional, issues, as you yourself admit, in some Member States, particularly in those that have a coalition government.


J'aborde maintenant certains points soulevés par Mme Roth-Behrendt et M. Graefe zu Baringdorf, points qui concernent surtout les tests devant être effectués. Vous vous souviendrez que ces points ont été soulevés par les autorités françaises et traités dans le protocole d'accord.

To come to some of the issues that were raised by Mrs Roth-Behrendt and Mr Graefe zu Baringdorf, particularly with reference to the tests that are to be undertaken: you will remember that these were among the issues raised by the French authorities and addressed in the protocol of understanding.


Vous avez soulevé énormément de points ce matin, et je suis sûr que les sénateurs ont bien des questions à vous poser, mais je vais demander à mes collègues et à vous-même d'essayer de formuler des questions et des réponses les plus brèves possible, compte tenu du temps limité que nous avons.

You've raised many, many issues here this morning and I'm sure our senators have many questions but I'm going to ask that we try to keep our questions and answers as concise as possible, realizing our time limitations.


En ce qui concerne le point soulevé par le sénateur Kinsella, je voudrais que vous vous reportiez au paragraphe 39(1), qui prévoit simplement que, si «.le leader adjoint du gouvernement au Sénat, de sa place au Sénat, peut déclarer que les représentants des partis n'ont pas réussi à s'entendre pour attribuer un nombre précis de jours et d'heures..». , cela autorise le leader adjoint à donner avis.

Insofar as the point raised by the Honourable Senator Kinsella is concerned, I refer specifically to rule 39(1), which simply states that if " the Deputy Leader of the Government in the Senate, from his or her place in the Senate, may state that the representatives of the parties have failed to agree to allocate a specified number of days or hours," that allows the deputy leader to give notice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ont soulevé ->

Date index: 2021-04-09
w