Si vous obtenez ces renseignements aux fins de sécurité des transports, je veux bien, mais si vous l'obtenez pour la sécurité des transports, revenons à cette liste : «tenue d'une maison de débauche»—quel rapport y a-t-il avec la sécurité aérienne des transports qu'il y ait un mandat non exécuté pour ce motif?
If you're getting the information for transportation security, fine, but if you're getting information for transportation security, go back to that list: “keeping a common bawdy house” how is it going to deal with airline or transportation security if there's an outstanding warrant on that?