Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous nous saisissez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Elaine Diguer: Je ne veux pas utiliser de jargon, mais nous examinons, entre autres choses, la possibilité d'un système de gestion des actifs numériques, ce qui vous permet essentiellement de saisir, d'étiqueter—si bien que vous savez ce que vous saisissez—et de stocker sous forme numérique.

Ms. Elaine Diguer: I don't want to use jargon, but one of the things we're looking at is a digital asset management system, which allows you essentially to capture it, tag it—so that you can have some intelligence around what it is you're capturing—and store it in digital format.


Ce que vous dites, au sujet de la sénatrice Wallin, c'est que vous nous saisissez de cela maintenant parce que c'est la première occasion qui se présente depuis que nous avons reçu le rapport, déposé à la mi-août.

What I hear you say is that with respect to Senator Wallin, the reason you brought it forward now is because it was the first opportunity following the tabling of the report, the receipt of the report, in mid-August.


Je suppose que vous saisissez la différence entre pouvoir dire à Cancún au nom de l’Union européenne: «Nous avons tenu notre promesse» et «Nous avons presque tenu notre promesse».

I take it that you can hear the difference between being able to say, in Cancún, on behalf of the European Union: ‘We have delivered’, and saying: ‘We have almost delivered’.


C'est peut-être que vous ne saisissez pas, actuellement, ou que vous ne comprenez pas que nous parlons de deux choses totalement différentes.

The problem may be that you really don't understand that we are talking about two totally different things here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Saisissez-vous la différence entre ces deux travailleuses, et reconnaissez-vous que nous avons fourni.?

Do you see the difference between both of these workers, and do you acknowledge that we have provided.?


Ce message dit: «Vous devez comprendre que nous ne voulons que le meilleur pour vous, et si vous ne saisissez pas ça, alors nous ne parviendrons pas à un accord».

It says, ‘you need to understand that we only want the best for you, and if you do not grasp that, then we will not get an agreement’.


Vous saisissez également toute occasion pour féliciter la Commission, le cas échéant, et pour réclamer l’introduction d’une politique ambitieuse en matière de climat ou d’énergie, par exemple. J’espère que tout cela nous aidera, ainsi que les institutions européennes, à travailler de concert à la mise en œuvre de ces politiques.

You have also taken the opportunity to congratulate the Commission where appropriate and to call for the introduction of an ambitious climate policy or energy policy, for example, hopefully helping us and the European institutions to work together in implementing these policies.


Vous saisissez également toute occasion pour féliciter la Commission, le cas échéant, et pour réclamer l’introduction d’une politique ambitieuse en matière de climat ou d’énergie, par exemple. J’espère que tout cela nous aidera, ainsi que les institutions européennes, à travailler de concert à la mise en œuvre de ces politiques.

You have also taken the opportunity to congratulate the Commission where appropriate and to call for the introduction of an ambitious climate policy or energy policy, for example, hopefully helping us and the European institutions to work together in implementing these policies.


Vous en avez l’occasion et, si vous la saisissez, non seulement les citoyens européens entendront la voix de l’Europe, mais nous entendrons leur voix et ils commenceront à nous écouter.

You have the opportunity, and if you do it, not only will the people of Europe hear the sound of Europe, but we will hear the voice of the people and then they will begin to listen to us.


Par conséquent, si vous saisissez le comité de votre question, si vous avez une motion à l'effet que nous demandons à la vérificatrice générale de procéder à un examen, et que la motion est adoptée, alors bien sûr, même s'il ne s'agit pas d'une directive, elle serait considérée comme telle.

So if you bring your issue to the committee, have a motion that we request the Auditor General to investigate, and the motion passes, then of course, while it is not a directive, it would be taken to be a directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous saisissez ->

Date index: 2023-08-19
w