Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous nous informiez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Joyal : Il y a un autre aspect sur lequel j'aimerais que vous nous informiez.

Senator Joyal: I would like you to tell us about another aspect.


Il est important que vous nous informiez aussi rapidement que possible de la présence de membres de votre famille se trouvant dans un autre pays de Dublin.

It is important that you inform us as soon as possible if you have family members in another Dublin country.


Il est important que vous nous informiez des raisons humanitaires pour lesquelles votre demande devrait être examinée ici ou dans un autre pays.

It is important that you inform us of any humanitarian reasons for having your request examined here or in a different country.


Troisièmement, nous souhaitons que vous nous informiez sur ce que la Commission envisage de faire pour tenter de dédommager les agriculteurs qui, sans que ce ne soit de leur faute, ont vu leurs marchés s’effondrer et sont incapables de vendre leurs produits.

Thirdly, we do have to hear from you what the Commission intends to do to try and compensate farmers who, through no fault of their own, have seen their markets destroyed and are unable to sell their produce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous serais très obligé si, dès la conclusion de ces négociations et l’arrêt d’un accord, vous nous en informiez.

I would be most obliged if, as soon as these negotiations are concluded, as soon as there is an agreement, you would update us.


Je voudrais que vous nous informiez de votre planification d’un exercice réel.

I would be interested to hear feedback on your planning for a real exercise.


Nous vous serions particulièrement reconnaissants si vous nous informiez de l’issue sitôt connue.

We should be particularly grateful if you would inform us immediately of the outcome.


Concernant le lien avec le mandat européen et la Cour pénale internationale, je crois qu’en cas de concurrence, les États membres doivent rester libres de choisir entre des demandes d’extradition provenant des États-Unis et des demandes de remise de personnes au titre du mandat européen ou venant de la Cour pénale internationale, mais j’aimerais que vous nous informiez des positions au sein du Conseil.

As regards the connection with the European arrest warrant and the International Criminal Court, I believe that, where there is a choice, the Member States must be free to choose between requests for extradition by the United States and requests to hand people over under the European arrest warrant or from the International Criminal Court, but I would like you to inform us of the positions in the Council.


J'aimerais que vous informiez ce comité sur le fait qu'il semble y avoir deux écoles philosophiques ou deux écoles d'intervention auprès des prédateurs sexuels, que ce soit des pédophiles ou des agresseurs sexuel dits « normaux », l'une qui dit que la pédophilie se traiterait, et vous qui semblez nous confirmer que non, c'est plus le contrôle post-sentence qui est la solution.

Could you explain to the committee the two schools of thoughts, or positions, on sexual predators, whether pedophiles, or so-called " normal'' sex offenders. One school holds that pedophilia can be treated. You seem to disagree with that position, believing instead that post-sentencing supervision is the solution.


Le sénateur Tardif : Il est important que vous nous en informiez parce que l'information ne nous parvient pas.

Senator Tardif: It is be important that you indicate that to us because the report is not coming in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous informiez ->

Date index: 2021-10-07
w