Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous nous donniez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Simard, j'aimerais que vous nous donniez un exemple concret afin que nous puissions bien saisir la problématique.

Mr. Simard, I would like you to give a concrete example to allow us to really grasp the problem.


Nous n'avons pas besoin que vous nous donniez de l'argent.

We don't need you to give us the money.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais vous dire, Madame la Commissaire, qu'en vous écoutant tout à l'heure répondre aux deux rapports de nos collègues, M. Guellec et Mme Kallenbach, j'avais l'impression que je n'aurais plus besoin d'intervenir, tant il était évident que vous nous donniez la preuve que vous nous aviez bien entendus.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to say, Commissioner, that as I listened to your reply to the two reports by our colleagues Mr Guellec and Mrs Kallenbach, I felt there would be no need for me to say anything at all, since it was so obvious you were showing you had fully understood us.


Puisque nous ne sommes que quatre députés indépendants et que notre groupe est en croissance, je demande que, tant que ce problème n’aura pas été réglé, vous nous donniez l’assurance que la Chambre ne sera pas appelée à donner son consentement unanime à propos de cette question sans que l’un d’entre nous soit présent pour refuser de donner son consentement et que l’affaire puisse être réglée soit au comité, soit par suite de votre sage décision.

I ask that until this matter is resolved, and since there are only four of us but our party is growing, I am asking for your assurance that this matter will not come before the House for unanimous consent unless some of us are present in order not to give consent and then the matter can be resolved either in committee or through your wise counsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si votre audit est si profond, pourquoi ne nous donnez-vous pas à nous, le Parlement, un chiffre que nous vous demandons depuis tant d'années, c'est-à-dire, le pourcentage d'argent perdu par la fraude, la mauvaise gestion et le gaspillage - un chiffre que vous nous donniez pour nous permettre d'avoir des repères afin de voir si les choses allaient matériellement mieux.

If your checks are so thorough, why do you not give us, the Parliament, a figure that we have requested for many years now, which is the percentage of money lost through fraud, mismanagement and waste – a figure you used to give us to allow us to have a benchmark to see if things are materially getting better.


Si votre audit est si profond, pourquoi ne nous donnez-vous pas à nous, le Parlement, un chiffre que nous vous demandons depuis tant d'années, c'est-à-dire, le pourcentage d'argent perdu par la fraude, la mauvaise gestion et le gaspillage - un chiffre que vous nous donniez pour nous permettre d'avoir des repères afin de voir si les choses allaient matériellement mieux.

If your checks are so thorough, why do you not give us, the Parliament, a figure that we have requested for many years now, which is the percentage of money lost through fraud, mismanagement and waste – a figure you used to give us to allow us to have a benchmark to see if things are materially getting better.


Aussi aimerais-je que vous nous donniez votre interprétation de la question et que vous nous disiez s’il est juste, puisque plus de trois députés se sont prononcés contre l’un des candidats à nommer, que le vote puisse intervenir sur cette affaire sans débat - sans qu’il y ait donc possibilité de présenter publiquement les points de vue ayant motivé la position des députés en question.

For this reason, I would like to hear your interpretation as to whether it is right that this matter can be voted on without debate, without the possibility of openly putting forward these points of view, as more than three Members have voted against a nominee.


Après la crise de la Commission précédente que vous avez commencé à gérer, ce que nous voulons - car nous croyons en vos intentions et souhaitons une Commission forte et indépendante, c'est pourquoi nous vous laissons du temps - c’est que vous nous donniez une réponse positive à des cas très concrets.

After the crisis of the previous Commission, which you have begun to deal with, what we want – because we believe in your intentions and we want a strong and independent Commission and we are therefore giving you time – is for you to give us a positive response to certain very specific cases.


Nous avons déjà eu plusieurs réunions sur le sujet, et nous aimerions tout particulièrement que vous nous expliquiez, Monsieur Jean, la position du gouvernement sur ce texte législatif et pourquoi il a été intégré au projet de loi C-10, et que vous nous donniez d'autres précisions qui nous permettront de mieux comprendre ce dont il retourne.

We have had a number of sessions. We are interested in knowing from you, Mr. Jean, the government's policy with respect to this particular legislation and why it was contained in Bill C-10 as well as whatever else you can tell us so that we will understand better.


Nous aimerions que vous nous donniez un peu d'information.

We would like to get some information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous donniez ->

Date index: 2023-01-13
w