Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous ne commenciez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai l'impression que grâce à vos grands contacts dans le secteur financier, vous allez réussir à négocier quelque chose avec les bailleurs de fonds pour que vous commenciez, à la fin de ce processus de deux ans, à réaliser des bénéfices, pour toutes les raisons que vous avez déjà énoncées.

My guess is that you're out there in the financial world, and you're going to be able to negotiate with whoever holds the money so that at the end of this two-year process you'll start to see a return for all the reasons you've already stated.


Le président: Avant que vous commenciez à répondre, je veux préciser que vous aviez choisi plus tôt de ne pas répondre à une certaine question.

The Chairman: Before you begin your answer, I'd like to note that you previously chose not to answer a particular question.


Le président : Madame Robinson, je dois vous signaler avant que vous ne commenciez à répondre que les 10 minutes accordées au sénateur sont presque écoulées.

The Chair: Ms. Robinson, before you begin your response, may I say that the 10 minutes allotted to this senator have almost expired.


À propos, Monsieur Schulz, avant que vous ne commenciez, je ne suis pas blond.

By the way, Mr Schulz, before you start, I am not blond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (ES) Madame la Présidente, avant que vous ne commenciez à compter le temps restant à disposition, j’aimerais vous demander de prendre ceci en considération: donnez-moi s’il vous plaît les deux minutes auxquelles j’ai droit pour pouvoir répondre sans ambages à tous les collègues, au Conseil et à la Commission, mais aussi, Madame la Présidente, je vous demande sérieusement de me donner du temps additionnel pour répondre aux allusions très graves et injustifiées qui ont été faites sur mon compte.

− (ES) Madam President, before you start counting the time, I would like to ask you to take the following into consideration: please give me the two minutes that I am entitled to so that I can respond out of courtesy to all of my colleagues, the Council and the Commission, but also, Madam President, I earnestly ask you to give me some separate time to answer the very serious, unjustified allusions that have been made about me.


Ce qui ne peut pas arriver, c'est que vous commenciez à élaborer un amendement à la directive sur l'eurovignette et à répartir les coûts externes aux camionneurs sans prendre de mesure pour veiller à ce que les opérateurs de péniches, de trains, etc. assument eux aussi leurs coûts externes.

What must not happen is that you begin by undertaking an amendment of the Eurovignette Directive and apportioning external costs to hauliers but take no action to ensure that operators of barges, trains, etc. also meet their external costs.


Madame Thomsen, avant que vous ne commenciez, je voudrais seulement dire que j’ai remarqué qu’une équipe de télévision vous suit et vous interviewe dans cette Assemblée.

Mrs Thomsen, before you start, I should just like to say that I notice a TV crew is following you and interviewing you in the Chamber.


Si vous, les membres de la Commission, vous voulez agir, alors je suggère que vous commenciez par faire ce que vous envisagiez de faire il y a quelques années.

If you, Members of the Commission, want to take action, then I suggest that you make a start by doing what you undertook to do years ago.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Murray, avant que vous ne commenciez, je rappelle que notre Règlement vous alloue 45 minutes en tant que premier orateur à prendre la parole après l'auteur du projet de loi.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Murray, before you begin, under our rules you are allowed 45 minutes as the first speaker after the sponsor of the bill.


Si vous commenciez à obtenir un rendement sur votre investissement d'environ 11 p. 100, qui est la moyenne canadienne depuis 25 ans, vous pourriez vous permettre d'indexer l'exemption de base.

If, in fact, you start to receive a return on your investment of around 11 per cent, which is the Canadian average over the last 25 years, you can afford to index.


w