Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous n'ayez expliqué » (Français → Anglais) :

Le président: Pour que tout soit clair, je vais revenir à la discussion que nous avons eue la semaine dernière dans laquelle vous avez expliqué.mais je ne pense pas que vous l'ayez expliqué aux membres du comité ici présents.

The Chair: Just so we're clear, because I'm going back to the discussion we had last week in which you explained that.but I don't think you explained it to other committee members here.


Je suis toutefois content que vous l'ayez expliqué car c'est ce que j'essayais de savoir dans la question que j'ai posée tout à l'heure sur la création de précédents.

But I'm glad you explained it, and in my question on precedent-setting earlier, this is what I was trying to find out.


Je suis ravie, Laurie, que vous ayez expliqué en quoi les négociations fédérales-provinciales qui se font sans la participation du public peuvent faire fausse route.

I am delighted, Laurie, that you've explained the federal-provincial negotiations problem without any citizen involvement.


Dites-moi si je devrais attendre que vous nous ayez expliqué la partie concernant les réfugiés.

Tell me if I'm out of line and if I should wait until the refugee part.


Et je ne pense pas que vous m'ayez expliqué adéquatement pourquoi on a apporté ce changement particulier dans le projet de loi C-32 par rapport au projet de loi C-74.

And I don't believe that adequately explains to me why this particular change was made between Bill C-74 and Bill C-32.


Ces raisons sont prises en considération par la législation dans l’ordre de leur importance, en commençant par la présence d’un membre de votre famille dans ce pays de Dublin; le fait que vous ayez ou que vous ayez eu un visa ou une autorisation de séjour délivrée par un pays de Dublin, ou le fait que vous vous soyez rendu dans un pays de Dublin ou l’ayez traversé, légalement ou non.

These reasons are considered in the order of importance by the law, starting from whether you have a family member present in that Dublin country; whether you now or in the past have had a visa or a residence permit issued by a Dublin country; or whether you have travelled to, or through, another Dublin country, either legally or irregularly.


Le fait que vous ayez demandé l’asile ici ne garantit pas que nous allons examiner votre demande ici.

The fact that you asked for asylum here does not guarantee that we will examine your request here.


21) Pour chacune des PCD et pratiques loyales correspondantes énumérées ci-dessus, veuillez: a) indiquer si vous approuvez ou non l'analyse de la Commission et, le cas échéant, fournir des éléments complémentaires; b) expliquer si votre secteur est concerné par cette PCD; c) expliquer si la pratique loyale correspondante pourrait s'appliquer de manière générale dans les différents secteurs; d) expliquer si la PCD doit être interdite dans l'absolu ou être examinée au cas par cas.

21) For each of the UTPs and corresponding possible fair practices identified above, please: a) Indicate whether or not you agree the analysis of the Commission. If applicable, provide additional information. b) Explain whether the UTP is relevant for the sector in which you are active. c) Explain if the corresponding possible fair practice could be applied across the board in different sectors? d) Explain if the UTP should be prohibited per se or if its assessment should be made on a case by-case basis.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


- Si vous ne consentez pas à votre remise à l'État membre qui vous recherche, vous avez le droit de comparaître devant un juge et d'expliquer les motifs de votre refus.

- If you do not consent to be sent to the Member State seeking you, you are entitled to go before a judge and to explain why you don't consent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous n'ayez expliqué ->

Date index: 2024-01-02
w