Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous m’aviez parallèlement » (Français → Anglais) :

C'est quasiment comme si vous étiez dans une situation où vous n'aviez d'autre choix que celui de créer un genre de gouvernement parallèle et alternatif qui se dotera de programmes et de politiques, cela à un point tel qu'à un moment donné, vous allez pouvoir prendre le «pouvoir».

It is almost as though you were in a situation where you have no other choice than to create a type of alternative, parallel government that would set up programs and policies so that at a certain point you will be able to seize “power”.


Le sénateur Hervieux-Payette: Mais si je regarde un domaine qui est parallèle, antérieurement, vous aviez la Loi sur le chemin de fer qui régissait même les télécommunications, et il y avait deux articles de loi.

Senator Hervieux-Payette: But if we look at a parallel area, in the past, we had the Railway Act which was responsible even for telecommunications, and there were two sections of the law.


Théoriquement, si vous aviez décidé qu'il était dans l'intérêt de la justice de faire une vérification interne à la GRC et qu'une enquête criminelle ait commencé, y aurait-il eu quoi que ce soit qui aurait pu vous empêcher de mener les deux en parallèle en même temps?

Hypothetically, if you determined that it was in the best interests of justice that an internal audit be conducted within the RCMP and that a criminal investigation begin, is there anything to stop you from having both of them work in parallel at the same time?


Vous m’aviez parallèlement recommandé un bon tailleur et j’espère que vous êtes satisfait du résultat, car je vous enverrai la facture !

At the same time, you recommended that I obtain a good tailor, and I hope you are satisfied with the result, for the bill will be sent to yourself.


L'hon. Bill Blaikie: Si vous aviez le mandat d'y penser, il vous faudrait un document parallèle justifiant la durabilité de toute politique donnée, cela pourrait alors faciliter les choses, n'est-ce pas?

Hon. Bill Blaikie: But if you were mandated and you had to think about it, you had to have a parallel document to justify the sustainability of any given policy, then it might help that along, don't you think?


Dans le temps, si vous aviez un système parallèle et si l'on recourait de part et d'autre aux tribunaux et que l'on en arrivait à une notion de mariage de genre common law, alors ces trois différents types de mariage finiraient, je pense, par avoir un visage très différent.

Over time, if you had a parallel system and they both went through courts and they iterated to some common-law notion of marriage, those three different types of marriage would end up looking very different, I think.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous m’aviez parallèlement ->

Date index: 2021-12-14
w