Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qualité d'être toi-même
Qualité d'être vous-même
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

Traduction de «vous même cher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


qualité d'être vous-même [ qualité d'être toi-même ]

youness


Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous même, cher collègue, avez parlé du Pakistan et vous avez raison: c'est un aspect extrêmement important de la question et qui contribue à la complexité du dossier de l'Afghanistan.

You yourself, my dear colleague, spoke about Pakistan, and you were quite right: this is an extremely important aspect of the situation and one which contributes to the complexity of the Afghanistan file.


Chers collègues - je me permets de vous appeler ainsi car même si nous nous sommes parfois opposés lors de débats, nous avons avant tout été collègues dans cette grande entreprise qu'est le projet européen - je crois que l'heure est venue de tirer des conclusions d'ordre politique.

Dear colleagues – I call you colleagues because I believe we have been sometimes in discussions but we have been colleagues in this great enterprise that is the European project -, I think politically we have some lessons to draw.


D'une part, vous dites que le service coûte trop cher—et je suis convaincu que vous avez raison—et vous parlez ensuite des facteurs de charge élevée. D'autre part, dans le même rapport, vous dites craindre que quelqu'un vous prive soudainement du service.

On the one hand you're talking about the service being overpriced—and I'm sure you're right—and you talk about high load factors, and yet in the same report you're expressing fear that somebody might cut you off at the knees and all of a sudden you'd have no service.


Comme ils sont dans un état de dégradation avancée, je demande à la Commission européenne ainsi qu'à vous-mêmes, chers collègues députés, de soutenir cette initiative.

Since they are in a state of serious disrepair, I am asking the European Commission and you, my fellow Members, to support this initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Député, cher ami, lorsque vous me poserez cette question au Cap, je vous y répondrai de la même manière que je suis sur le point de le faire.

– (ES) Ladies and gentlemen, Mr Martínez, my dear friend, when I am asked this question in Cape Town, I shall give the same answer I am going to give you now.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je crois que la défense de la méthode communautaire est devenue pour beaucoup un alibi, une véritable religion pour certains, avec ses grands prêtres et ses diacres : le président Delors, vous-même, Monsieur le Président Prodi, et Ferdinando Riccardi qui nous fait son homélie quotidienne sur l'Agence Europe.

– (IT) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I feel that upholding the Community method has become a habit for many people and I would go as far as to say a religion for some, with its greater and lesser priests: President Delors, you, President Prodi, and Ferdinando Riccardi, who preaches his daily sermon in Agence Europe .


À l'heure où je vous parle, mes chers collègues, Monsieur le Président, je ne peux pas m'empêcher d'avoir une pensée pour l'ensemble des démocrates et pour le peuple ivoirien en ce moment même dans la rue à demander, au nom de la démocratie, que parte la junte militaire, que parte le général Gueï. Nous savons qu'avec lui, c'est la balkanisation de l'Afrique qui est en train de se préparer.

Mr President, ladies and gentlemen, as I am talking to you I feel I must spare a thought for all democrats and for the people of the Ivory Coast and, in the name of democracy, to ask for the departure of the military junta and General Gueï. We know that, if he stays, this will mean the balkanisation of Africa.


Ces citoyens nous ont élus comme ils vous ont élus et ils ont les mêmes droits et les mêmes devoirs que vous et la même dignité. J'espère que vous serez nombreux, chers collègues, à défendre la dignité du Parlement et des parlementaires contre les bureaucraties et les particraties.

I hope that very many of you, ladies and gentlemen, will defend the dignity of Parliament and its Members against bureaucracy and party politics. We will fight on until this Parliament restores the rights and duties to the elected Members by creating a mixed group.


M. Bob Ringma (Nanaïmo-Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, en termes très simples, étant donné le contre-argument avancé par le whip en chef du gouvernement et vu qu'il a invoqué lui-même une partie de cet argument lorsqu'il était whip dans l'opposition ou membre d'un comité, je demande respectueusement que la présidence accepte de recevoir l'exposé des faits présenté par le député de North Island-Powell River et qu'elle lui réponde par écrit, au lieu d'accepter simplement la réponse verbale qu'a donnée aujourd'hui le whip en chef du gouvernement (1520) Le Président: Cher ...[+++]

Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, very simply, in view of the counter argument given by the chief government whip and in view of the fact that he has used some of the argument here himself as a whip in opposition or as a member of a committee, I respectfully ask that the deposition by the hon. member for North Island-Powell River be taken by the chair and be given back in written form as an answer, not just accepting the verbal answer given by the chief government whip today (1520 ) The Speaker: Colleagues, you will remember that in the course of the last 18 months we have had at different times members bringing up si ...[+++]


Le sénateur Murray : Parlez pour vous-mêmes, chers collègues!

Senator Murray: Speak for yourselves, colleagues.




D'autres ont cherché : qualité d'être toi-même     qualité d'être vous-même     vous même cher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous même cher ->

Date index: 2025-09-25
w