Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination
à quelle heure désirez-vous être réveillé

Traduction de «vous montrer quelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à quelle heure désirez-vous être réveillé

at what time would you like to be called


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais vous donner un exemple pour montrer quelle est l'expérience de l'utilisateur final qui reçoit malgré lui ce matériel choquant et peut-être criminel.

I wanted to take just an example to show the experience of the end user who, let us say, unfortunately becomes the recipient of this offensive and possibly criminal material.


Permettez-moi de vous donner un exemple pour vous montrer quelle incidence un tel ratio peut avoir dans un cas d'actes autodestructeurs, comme l'incident qui a entraîné la mort d'Ashley Smith.

Let me give you an example of how this plays out in an actual incident of self-harm, the same type of incident that resulted in the death of Ashley Smith.


Nous pouvons toutefois vous montrer quelles sont nos conclusions et quelles analyses nous avons faites pour les provinces dans lesquelles nous avons appliqué l'approche améliorée axée sur la prévention.

But we can show you what our conclusions are and the analysis we've done for the jurisdictions that we have moved to an enhanced prevention approach.


Pour conclure, je crois qu’il était vraiment important de vous faire part de cette présentation, il était indispensable pour le Conseil d’être présent aujourd’hui et de montrer quelle a été la logique qui a été la nôtre dans le cadre de l’élaboration du budget.

To conclude, I think that it was very important to make you party to this presentation, that it was vital for the Council to be present today and to show what our thinking was within the framework of the preparation of the budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sujet des observations que M. Miller et le secrétaire parlementaire Lauzon vous ont adressées tout à l'heure, monsieur Klein, vous ne devriez pas être sur la défensive parce que vous essayez de montrer quelles seront les conséquences.

As to the remarks made earlier by Mr. Miller and Parliamentary Secretary Lauzon to you, Dr. Klein, I wouldn't feel bad about trying to show what the impacts are.


Je suis ici aujourd’hui avec mon ami Michel Barnier pour vous montrer de quelle manière étroite nous entendons travailler ensemble.

I am here today with my friend Michel Barnier, just as an indication that this is the close way in which we will be working together.


- Monsieur Voggenhuber, quelle que soit la sympathie qu’on puisse avoir pour vos observations, vous devriez vous montrer plus prudent lorsque vous utilisez les termes «nationalisme» et «mensonge».

Mr Voggenhuber, whatever sympathy one might have with your remarks, you ought to be rather more cautious about using words like ‘nationalism’ and ‘lie’.


Ou bien pensez-vous que je ne pourrais pas vous montrer, dans n’importe quelle grande ville d’un pays membre, un quartier dans lequel les personnes vivent dans le même dénuement social qu’un campement de Roms en Slovaquie, en Bulgarie ou en Roumanie ?

Or do you believe that I could not show you, in any city in any of our Member States, a district in which people live in the same degradation that one finds in a settlement of Roma in Slovakia, Bulgaria or Romania?


Par un exemple, je voudrais vous montrer de quelle manière vous pouvez répondre relativement vite à ces attentes, de façon partielle tout au moins.

I should like to give you an example of one way in which you can meet these expectations relatively quickly in at least one small segment.


Si c'est comme ça, pouvez-vous me montrer quelle disposition du projet de loi C-4 prévoit la modification de l'article 3 en vue d'y inclure les notions de dénonciation et de dissuasion?

Well, then, you show me where in Bill C-4 section 3 is amended to include denunciation and deterrence, sir.




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     vous montrer quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous montrer quelles ->

Date index: 2021-05-04
w