Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne
Montrer-comment

Vertaling van "vous montrer comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen


Comment faire de son mieux pour se montrer sous son meilleur jour

Putting Your Best Foot Forward
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand le comité l'abordera, je me ferai un plaisir de lui donner une explication du petit document que vous avez obtenu l'autorisation de distribuer, car j'espère que cela me permettra de vous montrer comment le système fonctionne actuellement et comment il pourrait fonctionner à l'avenir.

When the committee wants to go into it, I would be glad to take them through the short document that you've obtained leave to have distributed, because I hope that will serve to illustrate how the system works now and how it might work in the future.


Mon propos portera principalement sur certains aspects particuliers de la question que votre comité a le mandat d'étudier, mais j'aimerais d'abord vous donner un aperçu de la situation dans laquelle se trouve notre industrie et vous montrer comment nous en sommes arrivés à adopter les positions dont nous vous faisons part aujourd'hui.

I'd like to focus on selected items from the terms of reference outlined by your committee, but first I'd like to give a little bit of background to show you where we're coming from and how we arrived at our positions.


Si je vous explique tous ces chiffres, c'est pour vous montrer comment l'actionnaire d'Air Canada y gagnera si les employés participent de la manière que je vais vous décrire dans un instant.

The point of taking you through these numbers is to show how it is that Air Canada's shareholder advantage is realized by having employees participate in the manner I will soon outline for you.


Je vais analyser différentes catégories de créanciers et différentes situations pour vous montrer comment, à mon avis, cela pourrait fonctionner et comment cela fonctionne actuellement aux termes de la LFI.

Let me analyze different categories of creditors and different circumstances to show you how I believe that this would work and how it works now under the BIA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque des scellés numérotés sont utilisés, vous devrez prouver que l’accès aux scellés est contrôlé et que les numéros sont enregistrés. Si vous employez d’autres méthodes, vous devrez montrer comment le fret ou le courrier permet la mise en évidence de toute tentative de manipulation et/ou est sécurisé.

Where numbered seals are used, you will have to demonstrate that access to the seals is controlled and numbers are recorded; if other methods are used you will have to show how cargo/mail is made tamper evident and/or kept secure.


Dès lors que vous êtes désormais le principal parti politique pour l’instant en Europe et que la Commission tend vers la droite, n’est-ce pas désormais la mission de la droite de montrer comment sortir de cette crise et de ne pas accuser les gouvernements précédents ou les gouvernements qui étaient là avant eux?

Since you are now the leading political party at present in Europe and the Commission is inclined to the right, is it not now the job of the right also to show the way out of this crisis and not blame previous governments or the governments that came before them?


Je veux juste vous donner un exemple afin de vous montrer comment cela pourrait fonctionner.

I will just give you one example in order to show you how this could work.


Ces deux points sont les suivants: premièrement, la nécessité – vous l'avez évoquée, je veux le souligner avec force – de montrer comment les différentes politiques de l'Union européenne, à l'échelle du territoire urbain et périurbain, doivent être mises en cohérence.

The two items are: firstly, the necessity, which you have already mentioned and which I wish to reiterate in the strongest terms, of showing how different EU policies must be made coherent at the level of urban and periurban areas.


À titre tout à fait personnel, je puis vous dire que les différentes présidences de l’Union européenne ont organisé un congrès ou une exposition - un évènement officiel et public - pour montrer comment les résultats des recherches avaient été mis en pratique.

I can just tell you in a very personal way that the various presidencies of the European Union have all held a congress or an exhibition – something official and public – to show how the results of the research have been put into practice.


Je pense néanmoins tout comme vous que cette expérience et des informations sur cette partie importante de l'histoire de la construction européenne commune devraient être accessibles dans tous les pays. Il importe de montrer comment les idées de coopération économique ont fait naître un authentique projet de paix.

However, I fully agree with you that the experience and information about this important part of the history of European integration should be available in all countries, and that it should be recorded how a genuine peace project grew from ideas of economic cooperation.




Anderen hebben gezocht naar : comment prouver votre citoyenneté canadienne     montrer-comment     vous montrer comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous montrer comment ->

Date index: 2022-03-28
w