Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous montrer aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela m'amène à vous parler de la question de l'excédent de dix milliards de dollars à la moitié de l'exercice et de la critique implicite dans la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui, celle selon laquelle le gouvernement fédéral ne devrait pas se montrer aussi prudent quand vient le moment d'engager des dépenses.

This takes me right to the issue of the $10 billion mid-year surplus and to the criticism which is implicit in this motion today, that the federal government should not be so cautious about making spending commitments.


Le président: Vous pouvez poser toutes les questions que vous voulez, et nous montrer aussi francs que possible, et j'apprécie la verdeur de votre échange, mais je vous en prie laissons les remarques personnelles de côté.

The Chair: We can ask all the questions and be as frank as possible, and I like the freshness of the exchange, but let's leave personal observations aside.


Tous ceux d’entre vous qui participent à la conception et à l’élaboration de la politique étrangère et de sécurité commune doivent se concentrer sur les questions stratégiques importantes et s’appliquer à montrer, aussi vite que possible, des résultats tangibles à travers davantage de dialogue et une approche constructive.

All of us who have a stance on devising and developing the Common Foreign and Security Policy must concentrate on the important strategic issues and endeavour to show, as quickly as possible, tangible results through more dialogue and a constructive approach.


Nous avons prévu deux ou trois profils de vétérans pour vous montrer ce que donne le programme dans la pratique pour nos clients et pour montrer aussi comment fonctionnent nos interventions axées sur les besoins.

We've included two or three veteran profiles to demonstrate how the program works on the ground for veterans and demonstrate the needs-based approach in terms of the intervention that's provided.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il n’était pas nécessaire de vous montrer aussi défensif.

− (PL) Madam President, Commissioner, you did not need to take such a defensive position.


Je voudrais dire à M. Romagnoli - c’est mon point de vue personnel, mais cela devrait être le sien également - que, s’il existe effectivement de bonnes raisons d’être pessimistes sur la situation en Italie, nous devons cependant nous montrer optimistes, car le travail que, vous aussi, Monsieur Romagnoli, avez effectué, et la contribution que vous avez apportée à ce rapport, montrent qu’ensemble nous pouvons construire l’Union européenne et que l’Union est une réalité pour nous aussi, Italiens.

I would like to say to Mr Romagnoli – I say this from my own point of view, which ought to be his too – that, essentially, because of the way in which the situation is viewed, there definitely is pessimism in Italy, but we must be willing to be optimistic, and the work that you too, Mr Romagnoli, have done and the contribution that you have made to the report means that, together, we can build the European Union, and the European Union is a reality for we Italians as well.


Certains d’entre vous n’ont pas résisté à la tentation d’évoquer le championnat du monde de football pour montrer que nous pouvons, dans ce domaine aussi, être fiers de nos résultats. Mais je crois, comme vous l’avez souligné, qu’en ce qui concerne l’économie, la compétitivité, notre modèle basé sur la compétitivité, et aussi nos valeurs, nous pouvons et nous devons montrer plus de résultats.

Some of you gave in to the temptation to use the football World Cup to show that we can, in this field too, be proud of our results, but I think, as you have stressed, that, when it comes to the economy, competitiveness, our competition-based model and our values, we can and must produce more results.


Je vous souhaite beaucoup de chance, Madame Plassnik, et j’espère aussi que vous parviendrez à vous montrer très persuasive ici également.

I not only wish you a lot of luck, Mrs Plassnik, I also hope that you can do much work of persuasion here too.


Le sénateur Grafstein: Je vous remercie, honorables sénateurs, et je sais particulièrement gré au sénateur Morin de se montrer aussi courtois.

Senator Grafstein: Thank you, honourable senators, and I especially thank Senator Morin for his courtesy.


Mais je puis vous assurer, à vous et aux membres du comité, que je suis prêt à me montrer aussi ouvert que je le peux et à fournir autant de renseignements que possible.

But let me assure you and other members of the committee that I am very anxious to be as open and forthcoming as I can about this to inform everyone to the maximum extent possible.




Anderen hebben gezocht naar : se préparer non s'inquiéter     vous montrer aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous montrer aussi ->

Date index: 2025-07-16
w