Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maintenant que vous avez opté pour la TED...

Vertaling van "vous mentionner maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous cherchez de l'information sur les Autochtones pour votre classe? Commandez dès maintenant!

Looking for classroom-ready information on Aboriginal issues? Order today!


Maintenant que vous avez opté pour la TED...

Now that you have used EFILE...


Vous pouvez maintenant acheter un logement avec une mise de fonds de 5%

Now You Can Buy A Home With 5% Down
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne vais pas les mentionner maintenant. Vous m'avez entendu pendant la période des questions et ces statistiques sont bien connues.

You've heard me in Question Period, and they're pretty well known.


Je vous le mentionne maintenant car, bien que je fasse sciemment une fausse présomption, si tel est le cas, j'aimerais que les membres de la commission s'occupent de cas marginaux comme celui-ci en tenant pleinement compte du fait qu'ils sont en train d'établir une limite.

I mention this now because, while I'm assuming something that I don't know to be true, if it is the case, I'd like the members of the commission to deal with marginal cases like this with the full awareness that what they're doing is setting themselves a boundary.


L’ombre de ce processus s’est maintenant étendue sur vous, et nous avons déjà dit clairement qu’un tel processus où, après que tant de noms ont été mentionnés, un nouveau nom ressort alors qu’il n’avait pas été mentionné du tout au départ, est pour nous un processus de sélection inacceptable.

The shadow of that process has now fallen on you, and we have already made clear that this process, where, after so many names have been mentioned, one particular name emerges that was not mentioned at all in the beginning, is for us not an acceptable selection process.


J’ai eu l’occasion de mentionner ce même point la dernière fois. Le vice-président d’alors, M.? David Martin, a entrepris de se renseigner et de vous faire part de la question, mais puisque vous occupez maintenant la présidence, je vous poserai ma question directement.

The Vice-President at the time, Mr David Martin, undertook to inquire and refer the matter to you, but since you are now in the chair I shall ask you directly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
.à dire clairement que vous resterez en fonction jusqu’au terme de votre mandat le 1er novembre 2004. Nous apprécions cette clarification, mais même les membres de votre Commission affirmaient encore la semaine dernière qu’il circulait des rumeurs selon lesquelles vous seriez candidat sur une liste pour les élections européennes. Heureusement, vous avez maintenant clarifié votre position. Il n’empêche que cette situation - ces rumeurs - a également été préjudiciable à la Commission et je le mentionne ici parce que cela doit être dit.

... finally to make it clear that you will remain in office until the end of your term on 1 November 2004. We welcome this clarification, but even members of your Commission were still saying last week that there were rumours you might be standing as a list candidate in the European elections. Thankfully, you have now clarified your position. Nonetheless, this state of affairs – this rumour mill – has also harmed the Commission and I mention it here because it needs to be mentioned.


Étant donné que vous avez mentionné cette task-force, dont la visite est visiblement restée inconnue des pêcheurs galiciens, je voudrais que vous transmettiez ses conclusions à ce Parlement, ici et maintenant.

Since we have been told about this task force, who have not informed the Galician fishermen of any plans to visit, I would like them to present their conclusions to Parliament, here and now.


Étant donné que vous avez mentionné cette task-force , dont la visite est visiblement restée inconnue des pêcheurs galiciens, je voudrais que vous transmettiez ses conclusions à ce Parlement, ici et maintenant.

Since we have been told about this task force, who have not informed the Galician fishermen of any plans to visit, I would like them to present their conclusions to Parliament, here and now.


Comme je vous l'ai déjà mentionné, maintenant nous avons toujours le même greffier; avant le greffier était rarement le même.

As I said, we now have the same clerk all the time. Before, we rarely had the same clerk.


Vous avez mentionné que vous pratiquez ce sport depuis l'âge de 14 ans, et je crois que M. Wright a mentionné que vous aviez maintenant 22 ou 23 ans.

You mentioned that you have been in this sport since the age of 14, and I think Mr. Wright mentioned you are now 22 or 23?


J'aimerais discuter d'un autre point mais en ce qui concerne le logement, si vous commenciez dès maintenant à développer un chemin critique, comment arriveriez-vous au point où des installations seraient bien réelles dans le Nord? Je pense, comme vous l'avez mentionné, à cette jeune femme de 18 ans que l'on envoie à 3 200 km pour accoucher.

I have another issue to discuss, but on the issue of housing, if you were to start now and develop a critical path, how do we get to a situation where there are actual facilities in the North to deal with - as you mentioned - a young woman of 18 being sent 2,000 miles away?




Anderen hebben gezocht naar : vous mentionner maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous mentionner maintenant ->

Date index: 2024-05-18
w