Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Vous avez une petite entreprise? Pour de l'information
Vous ne l'avez pas aperçu

Vertaling van "vous l’avez reconnu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Vous avez une petite entreprise? Pour de l'information:

Do You Own A Small Business? For Information:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez reconnu votre insigne d'officier comme symbole de la confiance du public et vous l'avez accepté comme mandat de servir la population.

You recognized your badge of office as a symbol of public faith and accepted it as a public trust.


Plutôt que de relancer ce débat houleux, je tiens à vous dire que vous avez pris la bonne décision en accédant aux requêtes du Parlement, puisque vous avez reconnu - ce matin, hier soir et dans le courant de la journée d’hier - que cette proposition ne recueillerait pas la majorité.

Rather than revisit the debate, which was a lively one, I want to tell you that, having recognised – this morning, yesterday evening and during the course of yesterday – that this proposal would not gain a majority, you came to the right conclusion by acceding to Parliament’s wishes.


Je vous ai accordé mon soutien et ma voix parce que vous apparaissiez comme un réformateur. Vous m’avez soutenu à plusieurs occasions - comme nous en avons parlé à l’époque - et vous avez reconnu que j’avais raison dans de nombreux cas, comme dans celui de la campagne concernant la réforme parlementaire à laquelle vous avez été associé et que vous avez souvent mis en avant.

You supported me on numerous issues – as we discussed at the time – and acknowledged that I was right in many instances, as with the campaign on parliamentary reform with which you were associated and which you often took up as an issue.


Vous êtes-vous réunis dans une salle pour en parler et avez-vous ensuite conclu que vous ne pouviez rien faire? Si je me fie à votre déclaration—et je crois que mes notes sont justes—, vous avez reconnu qu'il y avait des difficultés; vous avez reconnu qu'il y avait des difficultés de marketing; vous avez reconnu la difficulté de les amener à la table et de les obliger à faire quelque chose, mais comment êtes-vous arrivée à cette conclusion-là?

Taking notes from your statement and I think this is accurate you recognized the difficulties; you recognized the marketing difficulties; you recognized the difficulty of bringing them to the table and forcing them to do something, but how did you arrive at that conclusion?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez également parfait l'équilibre institutionnel mis en place par les traités, notamment lorsque vous avez reconnu le droit de recours devant le Parlement européen. Les auteurs du traité ont ensuite confirmé la justesse de votre décision.

Another achievement is your contribution to the balance between the institutions, an example being your recognition of the right of appeal to the European Parliament. And this judicious decision was confirmed in the Treaty.


Vous l'avez admis, je crois, lorsque vous avez reconnu que j'avais respecté le langage réglementaire dans toutes mes questions.

I believe you recognized this when you acknowledged that I kept to parliamentary language in my questioning.


Là aussi, et vous l'avez reconnu, nous avons fait des efforts pour rendre cette administration du programme plus simple et moins bureaucratique.

We have endeavoured to simplify the administration of the programme and make it more democratic, as you have also recognised.


Vous avez reconnu ce matin avoir besoin de suivre des cours.

This morning you recognised that you need to take a few classes.


Vous avez reconnu, à juste titre, que le Parlement européen avait été le premier à évoquer la nécessité d'élaborer une politique communautaire antiterroriste.

You have rightly acknowledged that the European Parliament acted as a pioneer by stating that there was a need for a Community anti-terrorist policy.


Non seulement vous m'avez reconnu mais vous avez également fait la soustraction pour m'avouer qu'il me restait encore 11 minutes.

Not only did you recognize me, but you were also able to tell me that I had 11 minutes remaining.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous ne l'avez pas aperçu     vous l’avez reconnu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l’avez reconnu ->

Date index: 2023-05-20
w