Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous l’aurez constaté " (Frans → Engels) :

Si vous avez suivi le déroulement de l’enquête sur cette catastrophe aux États-Unis, vous aurez constaté que la chaîne de relations contractuelles établies entre plusieurs entreprises permet aux compagnies à se renvoyer la balle, tandis que le pétrole continue de se déverser dans la mer.

If you have followed the course of the inquiry into this disaster in the United States, the chain of contractual relations established between several firms allows companies to pass the buck to each other, while oil continues to pour into the sea.


Je m’excuse de le faire de cette manière-là, mais je ne suis pas, vous l’aurez constaté et vous le savez, je ne suis pas le commissaire en charge, je suis donc beaucoup moins prolixe sur ces questions extrêmement rudes pour moi que sur d’autres.

I apologise for proceeding in this way but I am not, as you will have noticed and as you know, the responsible Commissioner, and I am therefore far less expansive on these issues, which are extremely challenging for me, than on others.


- (DE) Madame la Commission, comme vous l’aurez constaté, vous avez à juste titre reçu des éloges et les citoyens vous applaudissent pour le fait que les télécommunications soient devenues moins chères en Europe, les prix étant susceptibles d'encore diminuer à l'avenir.

- (DE) Madam Commissioner, as you have heard, you have rightly been praised, and citizens applaud you, for the fact that telecoms in Europe have become cheaper, with prices likely to fall even further in future.


Peut-être réservez-vous un accueil enthousiaste aux présents rapports, mais si vous les avez lus attentivement, vous aurez constaté que nous tirons une conclusion totalement différente de la vôtre.

You may well welcome the present reports with enthusiasm, but if you have read them carefully you will have noticed that the conclusion we draw is totally different from your own.


Comme vous l’aurez constaté, la Présidence belge s’est efforcée de réaffirmer la place de l’Union sur la scène internationale.

As you will have noted, the Belgian Presidency has worked hard to show that the European Union has an important role to play on the international stage.


Si vous avez eu l'occasion de vous pencher sur l'histoire de la Chambre des communes, vous aurez constaté qu'au tout début, il y a eu de nombreux agriculteurs.

If any of you have had occasion to look back over the history of the House of Commons, you will have noted that, in the early days, there were many farmers.


Vous aurez constaté que dans son geste, l'effet de toge correspond à la détermination qu'il mettait pour satisfaire tous les objectifs qui ont été ceux de sa vie: la croyance en un pays uni, la vie d'une famille qui est toujours demeurée unie à travers une vie politique malgré tout très accaparante et, finalement, la détermination qu'au-delà des efforts quotidiens, l'on peut se reposer au soir de ses jours avec l'esprit du devoir accompli.

You will have seen that his pose matches the determination he put into meeting all the objectives he set for his life: belief in a united country, family life despite the heavy demands of his political life, and finally the determination that one may, once the daily toils are over, take a well-deserved rest in the twilight of life with the assurance of a job well done.


Comme vous l'aurez constaté, c'est le sixième jour que cet article est inscrit au Feuilleton.

As you will notice, this is the sixth day that this item has been on the Order Paper.


Vous aurez constaté, vu le ton des questions, que nous sommes très intéressés, et nous pensons que vous avez un rôle merveilleux à jouer dans l'avenir de cette industrie du transport aérien.

You realize from the tone of the questions that we're very interested, and we think you have a marvellous role to play in the future of this airline industry.


Je crois que vous aurez constaté que les conditions de Terre-Neuve sont uniques.

I think you've found by now that Newfoundland conditions are quite unique.




Anderen hebben gezocht naar : vous aurez     vous aurez constaté     vous l’aurez     vous l’aurez constaté     comme vous l’aurez     comme vous l'aurez     vous l'aurez constaté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l’aurez constaté ->

Date index: 2025-06-17
w