Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous lui fassiez parvenir " (Frans → Engels) :

Le président: Si votre ministère a des statistiques relatives aux importations des vieux pays des Caraïbes membres du Commonwealth, le comité apprécierait que vous les lui fassiez parvenir afin que nous puissions déterminer si des exportations comme les bananes, par exemple, viennent encore de ces îles, plutôt que des continents.

The Chairman: If your department has statistics relative to imports from the old Commonwealth Caribbean countries, the committee would appreciate having them to determine if, in fact, exports such as bananas, for example, are still coming from those islands rather than from places on the mainland of the continents.


Le sénateur Boisvenu : J'aurais une demande à vous faire pour que vous fassiez parvenir l'information au comité.

Senator Boisvenu: I would like to make a request for information on behalf of the committee.


J'aimerais que vous fassiez parvenir à notre greffière, dans les meilleurs délais, vos suggestions pour des amendements qu'on devrait apporter à ce projet de loi et dont on devrait discuter en comité.

I'd like you to forward to our clerk at the earliest opportunity any suggestions you might have for amending this bill which should be discussed in committee.


La greffière a demandé que, si possible, vous lui fassiez parvenir vos amendements au projet de loi C-21 d'ici demain midi, afin que nous puissions les examiner et, j'espère, les soumettre à notre conseiller juridique également.

The clerk has requested that, if at all possible, you have your amendments to Bill C-21 to her by noon tomorrow so that we can review them and hopefully get them to our counsel as well.


Monsieur Crichton, j'ai plusieurs questions à vous poser, et j'aimerais que vous me fassiez parvenir vos réponses par écrit.

Mr. Crichton, I have a number of questions to ask you, and I would like you to send me your answers in writing.


Je fais par conséquent appel à vous pour que vous me fassiez parvenir dans les mois qui suivent des exemples spécifiques, tant positifs que négatifs, à partir desquels je pourrai agir.

I am therefore appealing to you, so that in the coming months I may receive specific examples, both positive and negative, on which I can take action.


Il s’agira d’un élément essentiel pour l’Europe sociale, à condition que nous lui fassions passer le cap de cette Assemblée et que vous lui fassiez passer celui du Conseil.

This will be an essential element in the social Europe, provided that we can get it through this House and that you can get it through the Council.


Il s’agira d’un élément essentiel pour l’Europe sociale, à condition que nous lui fassions passer le cap de cette Assemblée et que vous lui fassiez passer celui du Conseil.

This will be an essential element in the social Europe, provided that we can get it through this House and that you can get it through the Council.


Je voudrais, Monsieur le Président, que vous lui fassiez dire à qui elle faisait référence - noms complets - et que vous lui demandiez de prouver la déclaration faite dans cette chambre.

I should like you, Mr President, to make her say to whom she was referring – their full names – and to ask her to provide evidence for the statement made in this Chamber.


- Je voudrais que vous fassiez parvenir à mon bureau des copies des documents auxquels vous faites référence.

I would like you to send to my office copies of the material you referred to.




Anderen hebben gezocht naar : lui fassiez     lui fassiez parvenir     vous fassiez     vous fassiez parvenir     vous lui fassiez parvenir     vous me fassiez     fassiez parvenir     fassiez passer celui     vous lui fassiez     lui fassions passer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lui fassiez parvenir ->

Date index: 2021-02-19
w