Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous livre donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Imaginez que vous avez besoin d'une école dans votre communauté et que vous vous dites : « Nous avons une bibliothèque remplie de livres, donc nous allons en faire une école, parce qu'il faut des livres pour faire une école, n'est-ce pas? » Cela n'irait pas, parce qu'on n'y trouverait pas les bons livres, mais c'est ce qu'on nous propose ici.

Assume your community needed a school and you said, ``Well, we have got a library with lots of books, so let's turn that into a school; that's what schools need is books, right?'' That wouldn't work because it's the wrong kind of books, but that's what we're left with here.


M. Denis Coderre: En terminant, messieurs, si on voulait conclure un pacte fiscal, si on voulait s'entendre sur un mode de fonctionnement, par exemple à propos des taxes—cela pourrait même toucher l'immigration, mais tenons-nous-en à un pacte fiscal—, seriez-vous prêts à vous engager à ouvrir vos livres, donc à rendre public l'ensemble des revenus et des dépenses?

Mr. Denis Coderre: In conclusion, if we wanted to look at a tax agreement, if we tried to find a satisfactory operating process, for instance, regarding taxes—it could also include immigration, but let's say only a tax agreement for the time being—, would you be willing to open your books and make public the total of your revenues and of your expenses?


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avant de passer aux déclarations de sénateurs, je vous rappelle encore une fois que le livre du jubilé de diamant qui sera remis à Sa Majesté la semaine prochaine, au palais de Buckingham, sera envoyé chez le relieur cet après-midi. Il ne sera donc plus au foyer.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before calling for Senators' Statements, I wish to once again remind you that the Diamond Jubilee book that will be delivered to Her Majesty next week at Buckingham Palace will be removed from the foyer because it has to be taken to the bookbinder this afternoon.


Je vous donne donc rendez-vous, pas plus tard qu’à l’automne, sur la base de ce document politique, sans doute un livre vert, sous réserve de l’accord du collège, pour aboutir à cette meilleure cohérence et cette merveilleuse coordination au niveau européen.

Therefore, on the basis of this policy document, which, subject to the agreement of the College, will probably be a green paper, I shall make an appointment with you, no later than this autumn, so that we may achieve this goal of being more consistent and of establishing this marvellous form of coordination at European level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais une fois encore vous féliciter pour l’initiative de la Commission de présenter le Livre blanc sur le sport au Parlement, et en tant que rapporteur du Parlement européen, je voudrais poser la question supplémentaire suivante: comme MM. Sarkozy et Barroso nous l’ont dit hier, le traité de réforme sera appliqué, pour autant qu’il soit approuvé par l’Irlande, d’ici la fin 2009, et le sport est donc maintenant un aspect actif du traité de Lisbonne ou de réforme.

- (EL) Madam President, Commissioner, I should like once again to congratulate you on the Commission's initiative to table the White Paper on Sport before Parliament and, as rapporteur of the European Parliament, I should like to ask the following supplementary question: as both Nicolas Sarkozy and José Barroso told us yesterday, the Reform Treaty will be applied, provided that it is approved by Ireland, by the end of 2009, and sport is therefore now an active aspect and part of the Lisbon or Reform Treaty.


Nos concitoyens ne se préoccupent pas des détails pratiques de la réforme institutionnelle, ils se préoccupent de leurs emplois et des 20 millions de chômeurs en Europe. Je suis donc tout à fait favorable à votre nouvelle approche, à savoir une transition d’une communication à sens unique vers un dialogue renforcé, d’une conception venant de Bruxelles vers une démarche plus centralisée, - comme vous le dites dans votre livre blanc - d’une communication axée sur les institutions vers une communication axée sur les citoyens.

Our citizens are not worried about the nitty gritty details of institutional reform, they are worried about their jobs, they are worried about Europe’s 20 million unemployed, so I certainly very much support your new approach which moves away from one-way communication to reinforced dialogue, from a Brussels-based to a more decentralised approach, from – as you say in your communication – institution-centred to citizen-centred communication.


Au-delà des différences qui peuvent être exprimées sur tel ou tel point de détail, il existe en ce qui concerne l'analyse des dysfonctionnements que nous constatons - et donc des réformes qui doivent être réalisées - une certaine convergence dans le cadre du rapport que vous présentez, Monsieur le Ministre Poos, du Livre blanc et aussi - comme vous l'avez rappelé, Madame la Ministre - du rapport Trumpf-Piris, établi par le secrétariat général du Conseil lui-même, dont les conclusions opérationnelles ont été largement acceptées à Helsi ...[+++]

Apart from the different views that might be expressed on one point of detail or another, there is some convergence on the analysis of the dysfunctions that we have found – and of the reforms that need to be carried out. This convergence is evident in the report that you are presenting, Mr Poos, in the White Paper and also – as Mrs Neyts-Uyttebroeck stated – in the Trumpf-Piris report, which was drawn up by the General Secretariat of the Council itself. The operational conclusions of this report were widely approved at Helsinki by the European Council and were also widely implemented in the Council’s internal rules of procedure.


N.B. : Suite aux attaques de mardi sur New York et d'autres villes américaines, le Comité économique et social européen a décidé de publier un communiqué de presse unique sur les activités du CES lors de sa session plénière de septembre (M. Romano Prodi, président de la Commission européenne, devait participer à la première journée de la session plénière pour y présenter le Livre blanc sur la gouvernance européenne et - avec le Président du CES, M. Frerichs - y signer un protocole de coopération entre les deux institutions. Suite aux événements tragiques survenus la veille aux Etats-Unis, il n'a pas été en mesure de participer à la session. Ces p ...[+++]

N.B.: In the aftermath of Tuesday's attacks on New York and other American cities, the European Economic and Social Committee has decided to issue a single press release on the activity of the ESC during its September plenary session (Mr Romano Prodi, president of the European Commission, was due to attend the plenary session on its opening day to present the White Paper on European governance and - with ESC president Mr Göke Frerichs - to sign a protocol of cooperation between the two institutions. Following the tragic events in the United States the previous day, he was unable to attend. These items were thus postponed to a later date ...[+++]


Vous n'êtes pas sans savoir que nos plans, qui sont décrits dans le Livre blanc sur la sécurité alimentaire, prévoient une disposition relative à l'introduction de législation dans le cadre d'une loi générale sur l'alimentation, et que de nombreuses autres dispositions contenues dans le Livre blanc visent à protéger la sécurité alimentaire, et donc les consommateurs.

You will be aware that our plans, which are set out in the White Paper on food safety, contain a provision relating to the introduction of legislation in respect of a general food law, and there are many other legal provisions contained in the White Paper which are designed to protect food safety, and by inference consumers.


Quoi qu'il en soit, je pense qu'une période de cinq ans est trop longue, et je vous livre donc mon amendement.

I think five years is too long and so I have my amendment.




D'autres ont cherché : vous livre donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous livre donc ->

Date index: 2025-01-07
w