Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vous lis donc la nouvelle motion M-163 amendée

Traduction de «vous lis donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous lis donc l'avant dernier paragraphe, à la page 6, de ma présentation.

I will read the second last paragraph, on page 6.


Je vous lis donc toute la motion :

The entire motion reads as follows:


Je vous lis donc officiellement la motion que je vous ferai parvenir, monsieur le président.

I will therefore read to you, officially, the motion that I will tabling, Mr. Chairman.


La sénatrice Cordy : Je vous lis donc un extrait de l'article :

Senator Cordy: I will read to you from this article:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous lis donc la nouvelle motion M-163 amendée:

Allow me therefore to read the new, amended Motion M-163:


Je vous le lis donc afin d’avoir une idée précise de ce qui sera approuvé au cas où ces amendements seraient acceptés.

I am going to read it now so that we have a clear idea of what we will approve in the event that these amendments are accepted.


Vous pouvez donc imaginer que c’est avec cynisme que je lis cette proposition relative à des mesures techniques spéciales visant à améliorer la conservation dans la mer Baltique.

You can therefore imagine the cynicism with which I read this proposal for special technical measures to improve the conservation situation in the Baltic Sea.


Cest donc ce que je fais, et je vous lis le document qu'il a rédigé en anglais :

I will make his statement in English:




D'autres ont cherché : vous lis donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lis donc ->

Date index: 2022-10-29
w