Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après votre rendez-vous au centre de dépistage
Rendez-vous après les heures de travail
Si vous prenez le volant après avoir bu

Vertaling van "vous lire après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rendez-vous après les heures de travail

out-of hours appointment


Après votre rendez-vous au centre de dépistage

After Your Visit


rendez-vous après les heures de travail

out-of hours appointment


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après ce que je peux lire à la page 6 de votre mémoire, vous avez maintenant décidé que c'est le gouverneur en conseil et vous-même qui prendrez les décisions définitives.

What I hear and what I see on page 6 is that now you have determined that it's actually the Governor in Council and you who will make the final decisions.


Madame Stevenson et docteur Sharma, si vous souhaitez ajouter quoi que ce soit après votre départ, pour préciser quelque chose ou mieux nous renseigner — au sujet de la publication, de la diffusion publique obligatoire des résultats négatifs des essais —, nous serions très heureux de vous lire.

Ms. Stevenson and Dr. Sharma if after you leave here you think of anything you would like to further clarify or inform us on — with regard to the publication, required public dissemination of negative results in trials — we would welcome that.


Si vous le souhaitez, je peux vous le remettre après l’heure des questions afin que vous puissiez lire ce que nous avons déjà réalisé.

If you wish, I can hand it to you after Question Time so you can read what we have already done.


– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de vous lire cet extrait de la presse: «Le 29 septembre, juste après le repas du soir pris pour rompre le jeûne du Ramadan, une trentaine de véhicules avec à leur bord plusieurs centaines de rebelles soudanais ont fait irruption dans le périmètre d'une base des forces de maintien de la paix de l'Union africaine à l'extérieur d'Haskanita, une petite ville du sud du Darfour, qui est la province occidentale soudanaise où les combats font rage. Au Darfour, au moins 200 000, voire 300 000 personne ...[+++]

– Madam President, I will read from the press: ‘Just after the evening meal to break the Ramadan fast on 29 September, around 30 vehicles loaded with several hundred Sudanese rebels ripped through the perimeter of an African Union peacekeepers’ base on the edge of Haskanita, a small town in southern Darfur, the embattled province in western Sudan where at least 200 000 people and perhaps as many as 300 000 have been killed since the rebellion began in 2003’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question que je vous pose, monsieur Rubin — et je comprends ce que vous venez de lire —, est la suivante : si ce que j'ai dit correspond à la réalité, et le comité va évidemment essayer de le savoir, seriez-vous plus à l'aise avec le système si la divulgation publique était faite à l'étape de la vérification, à l'étape de l'inspection, après que des problèmes aient été identifiés par le SGS?

My question to you, Mr. Rubin and I understand what you're reading there is if what I've suggested is the truth, and obviously this committee is going to find out, would you feel more comfortable with this if that public disclosure was made at the audit stage, the inspection stage, after the SMS identified those issues?


Je viens de lire dans une dépêche de Reuters - je ne sais pas si c’est vrai ou non, vous pourrez nous l’expliquer - qu’après votre réunion à Helsinki avec M. Vanhanen, que l’on pourrait qualifier de réunion de consolidation d’esprit d’équipe, vous avez déclaré lors d’une conférence de presse que nous pourrions aussi nous élargir sur la base du traité de Nice.

I now read in a report from Reuters – I have no idea as to whether it is true or false; you can explain that to us – that you, after the meeting with Mr Vanhanen, what one might call the teambuilding in Helsinki, told a press conference that we could also enlarge on the basis of the Treaty of Nice.


Si vous avez l’occasion de lire le rapport final après la fin de la Coupe du monde, vous apprendrez quelque chose que nous découvrirons progressivement nous aussi, à savoir que les contrôles ont été renforcés et que de nombreux cas ont été détectés où de fausses déclarations sur l’objet d’un séjour à court terme, par exemple le travail dans un bar ou l’affectation à des tâches domestiques, cachent en fait une exploitation sexuelle.

When you have the opportunity to read the final report after the end of the World Cup championship, you will learn something that we too are gradually discovering: namely that the checks have been tightened up and that many cases have been detected where false declarations of the purpose of a short-term stay, for example to work in a bar or carry out domestic work, in fact conceal victims of sexual exploitation.


Je prie instamment tous les sénateurs de lire intégralement le projet de loi C-7 et de chercher ensuite à répondre aux deux questions ci-après. Premièrement, comprenez-vous le sens du projet de loi et des conséquences de son adoption?

I urge all senators to read Bill C-7 in its entirety and then to reflect on two questions: First, do you understand the meaning of the bill and the consequences of its passage?


Je souhaiterais vous lire la déclaration faite par M. le commissaire Barnier après la réunion :

I should like to read out the statement made by Commissioner Barnier after that meeting:


—Monsieur le Président, je crois que vous trouverez qu'il y a consentement unanime pour que la motion no 1, que vous venez de lire sous la rubrique des affaires courantes, soit mise aux voix sans débat et que l'on considère que le vote a été demandé et qu'il a été différé jusqu'à l'heure normale de l'ajournement cet après-midi.

He said: Mr. Speaker, I believe you would find unanimous consent that Motion No. 1 which you have just read under Routine Proceedings be put without debate, a division thereon deemed to have been requested and deferred until the ordinary time of adjournment this afternoon.




Anderen hebben gezocht naar : vous lire après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lire après ->

Date index: 2021-07-23
w