Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «vous leur direz » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Demain, quand vous irez donner vos cours, direz-vous à vos étudiants que la fonction publique du Canada va devenir tellement honnête qu'elle sera un phare d'idéalisme pour l'administration publique, ou bien leur direz-vous d'être prudents s'ils deviennent fonctionnaires?

Tomorrow, when you go back to your class, will you tell your students that the public service of Canada will become so honest that it will be a beacon of idealism of public administration, or will you tell them to be careful if they join the public service?


Le sénateur Champagne : Dans votre rapport, vous vous attristez du fait que nos gouvernements, particulièrement au Québec, insistent pour que les nouveaux arrivants fassent instruire leurs enfants en français, ce qui fait que la communauté anglophone perd un peu de son panache, me direz-vous.

Senator Champagne: In your report, you seem saddened by the fact that our governments, particularly in Quebec, insist that newcomers have their children educated in French, as a result of which the English-speaking community, you will say, is losing some of its vitality.


Le sénateur Carignan : Vous direz cela aux aînés qui fractionnent leur revenu qu'ils sont des riches et des millionnaires, sénateur Robichaud.

Senator Carignan: Senator Robichaud, try telling seniors who split their income that they're rich, that they're millionaires.


Madame la Commissaire, lorsque vous conclurez ce débat, j’espère que vous nous ferez une déclaration forte et que vous direz que vous comprenez les préoccupations des producteurs et des consommateurs et que vous nous promettez des mesures fermes pour les protéger.

Commissioner, when you are winding up this debate, I hope you will give us a strong statement saying that you understand the concerns of producers and consumers and a promise of tough action that protects both of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous pensez que les Québécois et les Québécoises vous croiront lorsque vous leur direz qu'à l'UNESCO, après avoir fait une place au Québec à la table du Canada, si le Québec n'est pas d'accord avec le Canada, il aura quand même droit de parole.

You think that Quebeckers are going to believe you when you tell them that at UNESCO, after giving Quebec a place at Canada’s table, if Quebec does not agree with Canada, it will still be entitled to speak?


Si vous acceptiez de dire tout cela, Monsieur Carnero González, je voterais peut-être pour votre rapport, mais voilà, vous ne le direz pas, car votre rapport cache en réalité autre chose que ce qu'il prétend.

If you agree to say all of that, Mr Carnero González, I would perhaps vote for your report, but you will not say this because your report is in fact hiding something other than what it claims.


- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?

– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s report on data protection.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'espère que vous leur direz lorsque vous arriverez que répondre à cette demande des citoyens pour une plus grande solidarité implique de donner aux pays moins développés la possibilité de mettre en pratique les changements nécessaires pour permettre le progrès et le bien-être de leurs habitants et faire du tableau que vous nous avez décrit ce matin, pour lequel nous nous félicitons, une réalité.

Mr President-in-Office of the Council, I hope that this message is conveyed to you when you arrive: responding to this request from the citizens for greater solidarity requires giving the least-developed countries the opportunity to implement the changes necessary to achieve the progress and well-being of their peoples and to make the framework that you have described for us this morning and, with which we are very happy, a reality.


Cela n'a rien à voir avec le sujet, me direz-vous. Pourtant, le sentiment de droit diffère encore dans nos pays respectifs.

You may well say that this is a completely unrelated matter, but the sense of justice is very different in the different countries. Similarly, the keenness with which some label anything and everything as terrorism, makes me a little suspicious.


Le sénateur Nolin: Lorsque vous aviserez les commissions, je présume que vous leur direz que le projet de loi C-441 est en suspens et qu'il leur revient de décider si elles veulent proposer de changer le nom West Vancouver Sunshine Coast par West Vancouver Sea to Sky Country—Sunshine Coast.

Senator Nolin: When you inform the commissions, I assume you will tell them that Bill C-441 is suspended and that it is up to them to decide whether they want to propose to change the name West Vancouver Sunshine Coast to West Vancouver Sea to Sky Country—Sunshine Coast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous leur direz ->

Date index: 2024-11-23
w