Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous le savez—mais elles incluent " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cogger: De toute façon, vous savez qu'elle existe, mais vous ne savez pas si la disposition a été contestée soit par l'Association du Barreau canadien, soit par les tribunaux?

Senator Cogger: In any event, you know that it exists, but you are not aware whether it has been challenged either by the Canadian Bar Association or the courts?


Si vous faites adopter une loi par le parlement hongrois en décrétant que cette loi ne pourra être modifiée qu’avec une majorité de deux tiers, vous savez qu’elle ne sera pas facile à modifier après la prochaine élection.

If you push a law through the Hungarian Parliament and decree that, from now on, it may only be amended with a two-thirds majority, you know that it is not going be easy to amend it again after the next election.


Comme vous le savez, celles-ci incluent des initiatives concrètes visant à améliorer la transparence pour les investisseurs, les marchés et les autorités de régulation; à modifier les exigences relatives aux fonds propres des groupes bancaires; et à clarifier le rôle des agences de notation.

As you know, this includes concrete initiatives on enhanced transparency for investors, markets and regulators; revised capital requirements for banking groups, and clarification of the role of credit-rating agencies.


Les espèces envahissantes comprennent, bien sûr, les espèces aquatiques—qui posent un très grand défi par rapport aux eaux de ballast, comme vous le savez—mais elles incluent également des plantes et l'introduction de plantes souvent délibérée dans le cadre d'échanges horticoles transfrontaliers.

When we're talking about invasives, there are aquatics—which are a very difficult challenge with respect to ballast water, as you know—but we're also talking about plants and plant introductions that often come intentionally through horticultural exchanges across borders.


Je ne sais pas si vous les connaissez toutes et si vous savez où elles se trouvent, mais elles emploient actuellement plus de 2 300 personnes et si vous totalisez les coûts, vous vous apercevrez qu’ils sont près de dépasser la barre du milliard.

I do not know whether you are familiar with all of them and know where they are to be found, but they now employ over 2 300 people, and, if you tot up the costs, you will see that these are probably now about to go over the billion mark.


Toutefois, si votre petite amie vous quitte lorsque vous avez 18 ans, la vie semble très dure, mais vous savez qu’elle continuera de toute façon. En revanche, si un mariage se brise à 45 ans, avec cinq enfants et une hypothèque à payer, tout est plus compliqué.

However, when your girlfriend leaves you when you are 18, life seems very harsh but you know that things will carry on anyway, whereas when a marriage fails at the age of 45, with five children and a mortgage to pay, everything is more complicated.


Comme vous le savez, la Commission prépare en ce moment une proposition consistant à étendre les responsabilités du centre de contrôle de Vienne de manière à ce qu’elles incluent la protection des droits fondamentaux, et bien qu’il soit encore trop tôt pour émettre un avis sur les activités de la future agence, il ne fait aucun doute qu’elle traitera les droits fondamentaux tant des hommes que des femmes.

As you know, the Commission is preparing a proposal for an expansion in the responsibilities of the monitoring centre in Vienna to include the protection of fundamental rights, and although it is too early to express an opinion on the activities of the future agency, this agency will clearly handle the protection of the fundamental rights of both men and women.


Comme vous le savez, lorsqu'elle a pris ses fonctions en septembre 1999, la Commission s'est engagée à réaliser un programme de réforme administrative sans précédent, dont les détails figuraient dans le Livre blanc sur la stratégie de réforme de mars 2000.

As everyone here will know, when we took office in September 1999, this Commission embarked on an unprecedented programme of modernising Reform that was set out in detail in the Strategy White Paper in March 2000.


Quant à la solidarité, elle doit s'exprimer par la dimension sociale, par la cohésion économique et sociale dont vous savez qu'elle repose sur l'idée de l'égalité des chances entre toutes les régions de la Communauté et enfin, par la nouvelle politique agricole commune.

Solidarity must come in the form of the social dimension, of economic and social cohesion, which, as you know, is founded on the concept of equal opportunities for all parts of the Community, and, finally, in the form of the new common agricultural policy.


* La deuxième phase, vous savez qu'elle m'est très chère : il ne suffit pas d'ouvrir de nouveaux chantiers, il faut encore les achever.

* The second stage is very close to my heart, as you know: it will not do just to keep launching new projects - we have to complete them too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le savez—mais elles incluent ->

Date index: 2024-01-18
w