Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous le savez monsieur andreasen " (Frans → Engels) :

Vous savez, monsieur le Président—vous ne le savez pas intimement, mais vous le savez parce qu'on vous l'a raconté—comment procède le crime organisé.

Mr. Speaker, you know—not from personal experience but from what you heard—how organized crime works.


Or, comme vous le savez, monsieur le Président, une foule de décisions montrent clairement qu'il ne revient pas au Président de la Chambre d'interpréter la loi ou la Constitution, et vous avez vous-même rendu des décisions allant dans ce sens depuis le peu de temps que vous occupez vos fonctions.

As you know, Mr. Speaker, there are abundant rulings, including some by yourself already in your short time as Speaker, that make it clear it is not the Speaker's role to interpret law or the Constitution.


Antonione, Conseil. - (IT) Je ne suis pas en mesure actuellement de prendre un tel engagement parce que, comme vous le savez Monsieur Andreasen, cela dépend évidemment aussi des autres États membres du Conseil.

Antonione, Council (IT) I am not currently in a position to make such a commitment because, as you know Mr Andreasen, it clearly depends on the other Member States of the Council as well.


Comme vous le savez, monsieur le Président, selon Marleau et Montpetit, seuls les changements de forme devraient être apportés et « les erreurs importantes, contrairement aux changements de pure forme, doivent être portées à l’attention de la Chambre au moyen d’un rappel au Règlement le plus tôt possible après la séance, si le député souhaite qu’on modifie le compte rendu textuel ». Selon moi, monsieur le Président, la correction qui a été apportée au compte rendu officiel était inadmissible et inappropriée et je tiens à vous le signaler de façon à ce que vous puissiez faire en sorte que de telle ...[+++]

I would submit, Mr. Speaker, that the change which was made in the official transcript was out of order and inappropriate, and I want to bring this matter to your attention so you could ensure that such substantive changes are not made in the future (1205) Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, in that answer the Prime Minister gave yesterday, he said on a number of occasions that indeed ...[+++]


Vous savez, monsieur Gouk, qu'en affaires, si vous pouvez planifier vos besoins en équipement et y investir, cela vous aide invariablement à être concurrentiel et à réduire vos coûts. Surtout lorsque, comme c'est le cas avec VIA, vous avez beaucoup de matériel ancien, de vieux wagons; certains dispositifs d'aiguillage et certaines voies dont elle est propriétaire doivent être remplacés; et il lui faut également assurer une meilleure efficience dans les gares.

You know, Mr. Gouk, that in business, if you can invest and plan in equipment it invariably helps you compete and lower costs, especially when you're dealing, in the case of VIA, with a lot of older equipment, older rail cars; some switches and some tracks it owns need to be replaced; and there's a need for better efficiencies at stations.


Comme vous le savez, Monsieur le Président, l’Union européenne joue un rôle de tout premier plan au sein du réseau d’organismes et d’institutions octroyant des aides d’urgence.

Mr President, as you know, the European Union is one of the key players in the world’s relief circuit.


Je ne cacherai pas que mon groupe n'aurait pas choisi M. Giscard d’Estaing comme candidat favori, mais comme vous le savez, Monsieur le Président, nous avons eu des expériences de rapports constitutionnels de M. Giscard d’Estaing ici au Parlement.

It is no secret that my group would not have chosen Mr Giscard d’Estaing as its preferred candidate, but as you know, Mr President, we have had experiences of constitutional reports from Mr Giscard d’Estaing in this Parliament.


Vous savez, Monsieur le Président, que les personnes âgées et les retraités sont, plus que les autres, victimes de fraudes.

As you know, Madam President, the elderly and pensioners are victims of fraud more than anyone else.


Notre commission a donc adopté, comme vous le savez, Monsieur le Commissaire, à une large majorité - 48 voix pour, 5 contre, et 1 abstention - un rapport qui est surtout marqué par un ensemble de propositions concrètes, regroupées en quatre grands chapitres.

As you know, Commissioner, our committee, therefore, adopted, by a large majority – 48 votes to 5, with 1 abstention – a report which is noteworthy above all for its set of practical proposals, grouped into four main chapters.


Comme vous le savez, Monsieur le Président, mon intention était de rencontrer le Comité peu après mon entrée en fonction.

As you know, Mr. President, I had intended to meet with this Committee very soon after taking office.




Anderen hebben gezocht naar : vous savez     vous savez monsieur     vous le savez     monsieur     comme vous le savez monsieur andreasen     vous le savez monsieur andreasen     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le savez monsieur andreasen ->

Date index: 2023-02-15
w