Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous le disais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous disais qu'il n'y avait pas assez d'Europe dans cette Union.

I told you that there is not enough Europe in this Union.


Comme je vous le disais l'année passée, la Cour est engagée dans un processus visant à réajuster sa méthodologie.

As I announced last year, the Court is currently in the process of adjusting its methodology.


Je vous disais au début de mon intervention que l'élargissement prendrait une place prépondérante dans l'agenda des institutions européennes et que la Cour des comptes ne ferait pas exception à la règle.

At the start of my speech, I said that the European Institutions' agenda would be marked by enlargement. The Court of Auditors will be no exception.


Ce risque, comme je vous le disais, a été décelé par les auteurs de la directive sur la libéralisation des mouvements de capitaux. Cette directive a chargé la Commission et le Conseil de légiférer en la matière, sur l’aspect fiscal de la libéralisation des mouvements de capitaux, dans un délai d’un an, c’est-à-dire en 1989.

This risk, as I said, was highlighted by the authors of the Directive on the liberalisation of capital movements, who called on the Commission and the Council to legislate on this matter, the fiscal aspect of the liberalisation of capital movements, within one year, that is to say, in 1989.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et la réponse que l’on avance est claire : non, parce que la situation actuelle crée une confusion juridique, une confusion politique, une confusion internationale et interne, une confusion institutionnelle et, surtout, comme je vous le disais au début de cette intervention, une confusion parmi les citoyens.

The answer to this question is becoming more and more clear – “no” – because the current situation causes legal confusion, political confusion, international and internal confusion, institutional confusion and, above all, as I said at the beginning of my speech, confusion amongst the citizens.


Je vous disais, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que mon groupe se félicitait de l’approbation de ces deux instruments.

I was saying, Mr President-in-Office of the Council, that my group is pleased at the approval of these two instruments.


Je dois cependant vous dire que les États membres - et vous savez bien, en tant que député autrichien, avec quelle attention les États membres veillent au processus de Melk, dans le cadre duquel la Commission ne joue qu'un rôle de modérateur entre l'Autriche et la République tchèque - que les États membres, disais-je, refusent résolument que la Commission ne pose des actes qui mèneraient à l'émergence d'un droit communautaire européen en matière de normes de sécurité nucléaire.

I must, though, tell you that the Member States, and you as an Austrian Member will know how watchful the Member States are in the Melk process in which the Commission is mediating between Austria and the Czech Republic, determinedly refuse to let the Commission create conditions that would lead to the rise of European Community law on reactor safety standards.


Comme je vous le disais, nous ne cherchons pas à jouer un rôle dans la prise de décision en matière de défense.

As I have said, we do not seek a role in defence or military decision-making.


Il est intéressant de noter que, pour beaucoup de délégations, il faut profiter - et c'est un peu ce que je vous disais tout à l'heure - de ce progrès sur les coopérations renforcées pour renforcer le rôle des institutions communautaires, celui de la Commission, mais également du Parlement.

It is interesting to note that many delegations feel that we have to turn this progress on closer cooperation to good account, and this is along the lines of what I was saying earlier, in order to strengthen the role of the Community institutions – the role of the Commission, but also that of Parliament.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Il y a un mois, à l'occasion du débat de votre Parlement sur l'état de l'Union, je vous disais ma préoccupation : - les citoyens de l'ensemble de nos pays ont de moins en moins confiance dans le monde politique et dans les structures de nos Etats de droit.

Mr President, Honourable Members, A month ago, when your House was debating the state of the Union, I told you of my concern that the citizens of all our countries are showing less and less confidence in politicians and in the structures of our law-based constitutional systems.


w