Une des choses que j'ai entendu répéter par de nombreux témoins—et j'ai passé toute la matinée à poser cette question; je ne vous laisserai donc pas partir, mesdames et messieurs, sans vous la poser aussi—c'est que l'étroitesse du mandat du comité semble inquiéter beaucoup de gens, en ce sens qu'il essaie peut-être de trouver une formule passe-partout.
One of the things I've certainly heard from a lot of presenters—and I've asked this question all morning, so I don't want to allow you ladies and gentlemen to leave without asking it—is there appears to be a concern with respect to the committee's narrow mandate, in the sense that we're trying to maybe do a one-size-fits-all kind of scenario.