Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous laisser nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le sud du Canada en particulier, où il y a de la concurrence entre les différents moyens de transport de marchandises, nous n'avons pas voulu laisser de côté.Vous vous rappellerez sûrement que l'ATAC, First Air et Air Canada nous ont toutes dit de ne pas nous occuper du transport de marchandises.

In southern Canada in particular, where cargo does compete against the other modes, without giving up.You will remember that ATAC and First Air and Air Canada all said leave cargo alone.


Vous croyez qu'il faut laisser le marché décider dans le cas qui nous préoccupe actuellement, alors qu'une ligne aérienne affirme qu'il faut agir. Proposez-vous que nous laissions simplement le marché décider, que nous livrions cette entreprise à son sort? Si elle survit, tant mieux, mais si elle disparaît, tant pis?

So if your view is to let the markets decide in the case of what we're seeing now, where one airline is saying we have to have something happen, are you suggesting that we should just let the markets go, let that company do whatever it's going to do, and if it survives, it survives and if it doesn't, so be it?


Le sénateur Cowan : Vous voulez que nous demandions aux gens de l'autre endroit de nous laisser tranquilles, mais je vous rappelle que c'est le premier ministre qui nous a dit ce qu'il voulait que nous fassions.

Senator Cowan: I would remind you, if we are talking about people in the other place leaving us alone, that it is the Prime Minister of Canada who has told us what he wants us to do.


Je vous répondrai en vous demandant s'il convient de laisser de côté un aussi important sujet que l'égalité hommes/femmes uniquement parce que nous sommes en crise.

My reply would be: should we leave an important issue such as equal rights for men and women to one side just because we are experiencing a crisis?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous parle, en tant que coprésidente d’une groupe politique européen, et je m’adresse à vous, en votre qualité de commissaire européen, nous devons donc absolument laisser de côté le fait qu’en Italie, il est probable que nous menons notre action politique dans des camps différents, mais ici nous agissons et nous devrions agir en tant qu’Européens.

I am speaking to you as Co-president of a European political group and I am addressing you as a European Commissioner, therefore we must absolutely leave aside the fact that in Italy, we probably campaign in different coalitions, but here we are acting and should act as Europeans.


Nous avons également complété les fonds à cet effet, sans rien laisser en réserve, mais l’administration est inexistante sur le terrain et la décentralisation à laquelle vous faites référence ne fonctionne pas davantage.

We have topped up the funds for this, leaving nothing in the reserves, but, at ground level, there is no administration and the decentralisation to which you referred does not work either.


Je vous prie par conséquent de nous laisser éliminer ces mines éthiques du programme-cadre de recherche et adopter un programme-cadre responsable !

So I ask you to let us clear these ethical mines from the research framework programme and make the programme we adopt a responsible one.


Vous savez aussi pourquoi elles se révèlent difficiles. Mais enfin, vous savez aussi - et je répète ce que la présidence a déjà déclaré à de précédentes occasions - que nous n'avons aucune intention de laisser ce processus de mise en place des moyens qui assurent notre opérationnalité devenir l'otage de ce qui se passe à l'OTAN.

Ultimately, however, you also know – and I repeat what the presidency has already stated on previous occasions – that we have no intention of allowing this process of establishing the means to guarantee our being operational becoming hostage to events within NATO.


Je dis aux députés du Parlement, en toute bonne foi, qu'il vient un moment où vous devez nous faire confiance et vous devez nous laisser essayer de faire notre travail, parce qu'il est inconcevable que nous mettions en œuvre nos plans d'une manière plus efficace si les personnes dont nous avons besoin pour les gérer ne sont pas disponibles jusqu'à ce que nous ayons véritablement démontré que nous étions à même de gérer nos affaires plus efficacement.

I say to Members of Parliament, in all good faith, that there comes a moment when you have to trust us and when you have to let us try to do the job, because we cannot conceivably implement our plans more effectively if the people we need to manage them are not made amiable until we have actually demonstrated that we can manage things more effectively.


Je pourrais vous parler de notre décision d'abandonner l'affaire, car nous n'étions pas prêts à laisser nos eaux devenir anoxiques — ce n'était pas une entente que nous allions conclure — et parce que nous n'avions plus d'argent. Toutefois, nous avons fait l'objet d'une poursuite-bâillon, c'est-à-dire une poursuite stratégique contre la mobilisation publique présentée par Kelly Cove, et nous avons dû retourner devant les tribunaux et au lieu des 83 000 $ que souhaitait obtenir l'entreprise, le juge a accordé des dommages-intérêts de 11 500 $, et nous avon ...[+++]

I could speak of our decision to abandon the case because we were not prepared to let our waters become anoxic — it was not a deal we were going to strike — and because we had no more money, only then to be hit with what amounted to a SLAPP suit, a strategic lawsuit against public participation, by Kelly Cove, and of going back to court again and instead of the $83,000 sought by the company, the judge awarded $11,500, and of the fundraising we have begun because the company has threatened legal action if we do not pay by May 31, 2014, this coming Saturday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous laisser nous ->

Date index: 2025-06-17
w