Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner à entendre
Entraîner
Insinuer
Laisser entendre
Manifestement laisser entendre

Vertaling van "vous laisser entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


suggérer, laisser entendre, laisser supposer, insinuer impliquer | entraîner

imply








la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous ne vous êtes pas contenté de le laisser entendre, vous avez quasiment affirmé que ce décalage de trois ans n'en était peut-être pas un.

You are not only suggesting, you were fairly affirmative in your comment that this three-year gap may well not be a gap at all.


Vous avez laissé entendre que l'entreprise cherchait les coûts les plus bas possible. Non, ils peuvent le faire — je ne voudrais pas laisser entendre quoi que ce soit.

You insinuated that they look for the lowest possible cost from— No, they have the ability—I wouldn't want to make any insinuation.


− Madame Doyle, lorsque vous faites référence à la taille du pays qui occupe la Présidence, vouliez-vous laisser entendre que la Présidence irlandaise aurait mieux fait?

− Ms Doyle, when you refer to the size of the country which has the Presidency, did you mean that the Irish Presidency could have been even better?


J’aurais également une question pour vous, Monsieur le Commissaire Dalli: vous n’allez sûrement pas accepter que le commissaire De Gucht raconte à qui veut l’entendre que l’interdiction de laisser entrer les animaux clonés dans la chaîne alimentaire exigée par le Parlement entraînerait une guerre commerciale avec les États-Unis, le Brésil et l’Argentine.

I also have a question for you, Commissioner Dalli: surely, you will not take lying down Commissioner De Gucht’s putting it about behind the scenes that the ban on cloned animals in the food chain demanded by Parliament would lead to a trade war with the United States, Brazil and Argentina.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de commencer par dire que, bien sûr, il n'a jamais été question de laisser entendre que la moitié des Canadiens qui pensent que la définition traditionnelle du mariage demeure la définition du mariage ont un discours motivé par la haine et je vous demande de m'excuser si j'ai pu laisser entendre une telle chose.

Let me start by saying that of course there's no implication that the 50% of Canadians who believe that the traditional definition of marriage is still the definition of marriage are engaging in hate speech, and I apologize for any implication in that regard.


Je vous implore dès lors de ne pas discréditer les États membres qui prennent au sérieux l'annonce de découvertes de manquements et qui en font état régulièrement, de ne pas laisser entendre que ce sont des bastions de la fraude, car cet instrument est à manier avec précaution.

I really must therefore ask you not to discredit those Member States that take their reporting of irregularities seriously and make frequent reports as required by the Regulation by saying they are the ‘strongholds’, because it is a difficult instrument.


Dans votre tour d’horizon juridique, vous semblez laisser entendre que les autorités britanniques auraient demandé la levée de mon immunité parlementaire - ou bien c’est le sens que l’interprète donne à votre déclaration.

In your legal tour d'horizon you seem to imply that at some point the UK authorities had asked for my immunity to be waived – or that is how it came through in the interpretation.


Voilà le message que je voulais vous laisser, un peu provoquant peut-être parce que l’on m’avait laissé entendre que, dans l’Union européenne, beaucoup de gens ne partageaient pas mon point de vue sur le libéralisme.

This is the message that I wanted to leave with you; a somewhat provocative one perhaps, because I was led to believe that in the European Union, many people did not share my view of the free market.


Presque aucun document qui n'ait jamais été écrit au sujet de la situation canadienne aurait tendance à laisser entendre le contraire, à savoir que pour réussir en tant que transporteur international vous devez vous alimenter sur le marché national.

Almost every paper that's ever been written about the Canadian situation would tend to suggest the opposite, that to be a successful international carrier you need to have the domestic feed.


Le sénateur Gerstein : Vous pouvez les critiquer, mais en tant qu'économiste, sur quels critères vous fondez-vous pour laisser entendre qu'il ne fonctionne pas pour les Canadiens — étant donné qu'il a été une réussite au sein de l'économie mondiale?

Senator Gerstein: You might be critical, but as an economist, what criteria would you be using to suggest — since we have seen that it has been successful within the global economy — that it is not working for Canadians?




Anderen hebben gezocht naar : donner à entendre     entraîner     insinuer     laisser entendre     manifestement laisser entendre     vous laisser entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous laisser entendre ->

Date index: 2021-08-10
w