Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous la posons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous le désirez, je pourrais vous expliquer plus tard comment nous utilisons ces différents documents et le genre de questions que nous posons au demandeur pour obtenir des renseignements complémentaires.

If you wish, later on I'd be happy to explain how we use these different documents and the kinds of questions we ask and expect to see answered by them.


Par exemple, lorsque nous vous posons des questions sur les intentions et les actions du gouvernement, serez-vous en mesure de parler au nom du gouvernement ou est-ce que vous vous contenterez de partager votre avis sur les intentions ou les actions du gouvernement?

For instance, during Question Period, when we ask you about the intentions or the actions of the government, will you be able to speak for the government, or will you simply be able to provide us with your opinion about what the government intends to do or what it has done?


Alors le défi que nous vous posons, à vous, Monsieur Maystadt, et à la BEI, c'est d'inverser ces proportions, c'est de faire en sorte qu’en 2010 et au-delà, les trois quarts – et la totalité, à terme – de vos investissements aillent vers cette transformation.

Therefore, the challenge that we are setting you, Mr Maystadt, and the EIB, is to reverse these proportions, it is to ensure that, in 2010 and beyond, three quarters of your investments – and all of them in the long term – go towards this transformation.


La question que nous nous posons est celle-ci: quelles initiatives, quelles conséquences allez-vous prendre, allez-vous tirer de cette situation?

The question that we are now asking is this: what initiatives are you now going to take? What lessons are you going to learn from this situation?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous accordons habituellement sept minutes, puis nous faisons un tour de table et nous vous posons des questions, si cela vous convient.

Traditionally we give you about seven minutes to pitch, and then we'll go around the table and ask you some questions, if that's okay.


Nous vous posons la question suivante: si cela se passait en France, en Grande-Bretagne, en Italie ou en Allemagne, entameriez-vous des négociations avec un tel État?

We ask you, if this were happening in France, Britain, Italy or Germany, would you open negotiations with such a state?


Je dois vous dire que si le Conseil pouvait répondre à temps, de façon cohérente et motivée, aux questions que nous lui posons ou que lui pose la Commission, tout avancerait.

I must tell you that if the Council could reply in time, coherently and on a reasoned basis to the questions we or the Commission put to it, we could make progress on every front.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous remercier parce que chaque fois que nous posons des questions en phase préliminaire, vous les écoutez et y donnez suite avec grande minutie.

– (IT) Madam President, I would like to start by thanking you for the way that, during this initial stage, you take on board all our questions and follow them up with great care.


Vous vous rappelez sans doute, monsieur Thompson, que nous avons soulevé cette question et que nous nous sommes entendus pour que vous vous penchiez sur un système qui nous permettrait de faire un suivi des réponses que nous obtenons ou que nous n'obtenons pas aux questions que nous posons aux fonctionnaires des différents ministères, de sorte que nous ayons l'assurance d'obtenir toutes les réponses.

You will remember, Mr. Thompson, that we brought that forward and there was an agreement that you would look into a system with regard to the questions that we ask officials from different departments and the answers that we get or we do not get so that we can have a tally to ensure that we receive responses to our questions.


La question que nous posons sans cesse depuis quelques années, à la fois dans les sondages privés et dans ceux que nous publions régulièrement, et c'est une question que nous posons aussi depuis quelques années dans un sondage du MDN — que je ne citerai pas directement, je le répète, mais il devrait être accessible par le truchement de l'accès à l'information — est celle-ci : « Pour chaque opération, pouvez-vous nous dire si vous êtes très favorable, relativement favorable, relativement opposé ou très opposé à l'utilisation d'une force létale pour rétablir la paix dans les pays ou régions déchirés par la guerre? » Pour cette question, no ...[+++]

The question that we have repeatedly asked in the last few years, both privately and as part of our regular reports, and also a few years ago for a DND survey — which again I will not quote but it should be accessible under access to information — is " For each operation, can you tell me whether you strongly support, somewhat support, somewhat oppose or strongly oppose the use of lethal force to restore peace to war-torn countries or regions?" On that we have a total of 69 per cent supportive and 29 per cent in opposition, with the remaining 2 per cent without any opinion.


w