Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous l'ai déjà mentionné précédemment—qu » (Français → Anglais) :

Nous estimons—et je vous l'ai déjà mentionné précédemment—qu'étant donné le faible risque lié aux personnes libérées sous conditions.je sais qu'il y a des cas exceptionnels qui tournent mal, et vous avez toutes les raisons au monde de vous en inquiéter, mais dans la majorité des cas, c'est là que les risques sont les plus faibles et ces personnes respectent déjà les conditions de leur libération conditionnelle, de sorte que nous n'avons aucune raison de penser qu'elles ne vont pas se présenter comme elles le doive ...[+++]

We feel—and I've mentioned this to you before—that given the low risk associated with parolees.I know there are some exceptional cases that go wrong, and you have every reason to be concerned about that, but in the majority of the cases, these are the best risk cases and they're already meeting the requirements of their parole, so we have no reason to believe they're not going to show up as required by a summons.


Notre gouvernement est incapable de reconnaître les besoins des Canadiens, le droit des Québécois de disposer d'eux-mêmes, le droit de propriété, que j'ai déjà mentionné, le projet de loi C-16, le droit de posséder une arme, le droit de vendre le blé que vous cultivez vous-même au prix le plus avantageux pour vous.

Our government fails to recognize the need for Canadians to have those particular rights and the rights of property, as I mentioned before, Bill C-16, the right to own a gun, the right to sell that bushel of wheat that you grew on your farm, yet you have no right to sell it in your own best interests.


Et, comme je l'ai déjà mentionné — et je pense que vous l'avez remarqué —, le Plan d'action économique de 2014 a bonifié l'appui aux personnes atteintes du spectre autistique par des investissements dans l'initiative Prêts, désireux et capables et la création de centres de formation professionnelle à leur intention.

As I have mentioned — and I think you noticed — Economic Action Plan 2014 improves support for people with autism spectrum disorder through investments in the Ready, Willing & Able initiative and the creation of vocational training centres for people with ASD.


Le sénateur Carignan : Sénateur Dallaire, comme je vous l'ai déjà mentionné, la simplification des formulaires de consentement, l'élimination des dédoublements afin de réduire les risques de manipulation inadéquate de l'information et la bonification de la formation des employés sont des mesures qui, j'imagine, atteignent une des préoccupations que vous soulevez.

Senator Carignan: Senator Dallaire, as I have already told you, simplifying consent forms, eliminating duplication to reduce the risk of information being mishandled and improving employee training are all measures that I am sure will address one of the concerns you have raised.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais évoquer un point déjà mentionné précédemment, à savoir les droits des générations futures.

– Madam President, I would like to refer to something that was mentioned before; the rights of future generations.


Je les ai déjà mentionnés précédemment, notamment une formulation édulcorée concernant l’utilisation non agricole de pesticides. Sur ce point, la proposition de règlement ne prend pas totalement en compte le résultat de la première lecture.

I have already mentioned them, including the fact that there is a weaker formulation regarding the non-agricultural use of pesticides: on that point, the draft regulation does not entirely live up to what was achieved at first reading.


J’ai déjà mentionné précédemment qu’aujourd’hui, en 2008, plus de quatre ans se sont écoulés depuis l’adhésion de la Pologne à l’UE, et huit ans depuis l’introduction en Pologne, en 2000, des premières règles sur les aides d’État, conformément à l’accord d’association de 1994.

I have mentioned before that now, in 2008, more than four years have passed since the accession of Poland to the EU, and eight years since the first state aid rules were introduced in Poland in 2000 pursuant to the 1994 Association Agreement.


C’est un point que j’ai déjà mentionné précédemment et je voudrais le répéter devant vous: ce point est important et il concerne les trois programmes d’action sans exception.

I have mentioned this before and I should like to repeat it here: this is important and it applies to all three action programmes.


C’est un point que j’ai déjà mentionné précédemment et je voudrais le répéter devant vous: ce point est important et il concerne les trois programmes d’action sans exception.

I have mentioned this before and I should like to repeat it here: this is important and it applies to all three action programmes.


Comme je l'ai déjà mentionné - je ne crois pas vous étiez présent, sénateur Ghitter -, la demande avait été présentée par la présidente de l'Université de la Colombie-Britannique où se tenait la conférence.

As I mentioned at an earlier time - I do not believe you were in the chamber, Senator Ghitter - that request had been made through the president of the University of British Columbia, on whose campus the conference was held.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l'ai déjà mentionné précédemment—qu ->

Date index: 2025-03-28
w