Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assembler un tableau de jurés
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Dresser une liste des jurés
Former un jury
Former un tableau de jurés
Juré complémentaire
Juré supplémentaire
Loi des jurés
Loi sur les jurés
Norme de droit
Norme de jure
Norme formelle
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Standard de droit
Standard de jure
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous jure " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
former un tableau de jurés [ assembler un tableau de jurés | dresser une liste des jurés | former un jury ]

array a jury panel [ compile a jury roll ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




juré supplémentaire [ juré complémentaire ]

afforcing juror


Loi sur les jurés [ Loi des jurés ]

Jurors Act [ Jury Act ]


norme de jure | norme de droit | norme formelle | standard de jure | standard de droit

de jure standard


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela ne veut pas dire, je ne veux rien dénigrer des remarques que vous venez de faire au niveau de la sécurité, du besoin de protéger les jurés, particulièrement dans un contexte de crime organisé, mais c'est quand même une considération à garder à l'esprit : ces deux jurés, dans la mesure où ils ne feront jamais partie du délibéré, n'auront jamais une influence sur le verdict final et en deviennent par le fait même moins intéressants.

This does not mean, and I do not want to criticize the comments that you have just made with regard to security, that there is no need to protect jurors, particularly with regard to organized crime, but it is nevertheless a consideration to keep in mind: those two jurors, to the extent that they will never take part in the deliberations, will never be able to influence the final verdict, and thus become by that very fact less interesting.


Par exemple, dans le cas du rapport sur les jurés, vous verrez que la question de recruter des jurés bilingues est problématique à l'heure actuelle.

For example, in the jurors report, you will see that recruitment of bilingual jurors is problematic at the present time.


Dans un récent article publié dans l'Eastern Graphic, Lawrence a dit ceci : « Je vous jure qu'il n'y a rien de plus gratifiant que d'aider une personne en difficulté quand vous le pouvez».

In a recent article in the Eastern Graphic, Lawrence said: " Honest to God if you can help an individual who is having a difficult time, that is the most rewarding" .


Estimez-vous que les IG et les marques doivent être soumises au principe pur et simple , prior in tempore, potior in jure (à savoir que le droit le plus ancien dans le temps l'emporte toujours)?

Do you think that GIs and trade marks should be subject to the pure ‘first in time, first in right’ principle (i.e. the prior right always prevails)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous signaler que l'une des questions portées à notre attention aujourd'hui est celle des jurés. Le projet de loi permettra de choisir 14 jurés au lieu de 12, lors des mégaprocès.

I want to mention that one of those issues which came to our attention today was the question of jurors and the fact the bill will increase the opportunity in mega-trials for the increase from 12 to 14 jurors.


Les collègues vont alors se tourner vers l’électorat irlandais et dire: «il est trop tard pour voter non, car nous avons déjà tout mis en œuvre, vous ne feriez qu’ennuyer tout le monde et vous isoler alors qu’en fait, la majeure partie du traité de Lisbonne est déjà en vigueur de facto, si ce n’est de jure».

Then colleagues are going to turn around to the Irish electorate and say: ‘It is too late to vote “no” now, because we have implemented the whole thing, so all you would be doing is annoying everybody and isolating yourselves when, in fact, the bulk of the Lisbon Treaty is already in force de facto, if not de jure’.


J'essaierai, je vous le jure, de vous répondre totalement et sincèrement.

I promise I will attempt to answer you sincerely and in full.


Vous auriez pu éviter cette situation, mais vous ne l’avez pas fait, et vous finissez par revenir sur les promesses d’autonomie et d’indépendance vis-à-vis des gouvernements nationaux que vous aviez faites devant cette Assemblée, devant ce Parlement que vous aviez juré de respecter.

You could have avoided the situation but you did not, and so you end up by ripping up your promises of autonomy and independence from the national governments in this same Chamber where you made them, before this same Parliament that you had vowed to respect.


En ce qui concerne l'effort conjoint et ce que rapportent les journaux italiens, je n'ai pas dit que j'étais seul mais que je l'étais le matin de la conférence de presse. Je vous assure que j'étais vraiment seul, parce que je me trouvais entre MM. Chirac et Jospin, face aux journalistes, et je vous jure que personne ne rêvait de proposer la Convention à ce moment-là.

With regard to the joint effort and the comments in the Italian press, I did not say that I was alone but that I was alone the morning of the press conference, and I can assure you that I certainly was alone, for I had Mr Chirac on one side and Mr Jospin on the other, with the journalists facing me, and I can assure you that nobody dreamed of suggesting the Convention then.


Tout ce que je dis c'est que si vous avez juré sur la Bible fidélité et sincère allégeance et que, par la suite, vous décidez de ne plus vouloir être fidèle ni de porter sincère allégeance, que vous voulez un nouveau système, ce que prévoit la Constitution, vous contredisez le serment que vous avez prêté.

I am only saying if you have sworn on a Bible that you will be faithful and bear true allegiance and then decide that you do not want to be faithful or bear true allegiance, that you want a new system, for which the Constitution provides, you are contradicting what you swore to.


w