Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous intéresse—il s'agit » (Français → Anglais) :

Si vous allez chez un avocat pour obtenir des conseils à propos d'une transaction d'affaires—et vous consultez cet avocat parce que c'est un spécialiste du domaine commercial qui vous intéresse—il s'agit clairement d'une relation à la fois privilégiée et confidentielle.

Your going to a lawyer's office and seeking advice with respect to a business transaction—and you're going to that lawyer because he or she has expertise within that area of business—is very clearly both privileged and confidential.


Il y a un rapport de réunion important qui pourrait vous intéresser; il s'agit d'une réunion qui a eu lieu à Terre-Neuve en février 1997.

An important meeting report you might look at is one from a meeting in Newfoundland in February 1997 that dealt specifically with the question of interactions between harp seals and fisheries.


Si l'affaire vous intéresse, il s'agit de l'arrêt Hijos, qui a été rendu en 2007 par la Cour d'appel fédérale.

In case you're interested in the case, it's called Hijos, in the Federal Court of Appeal, 2007.


s’il s’agit d’un contrat de vente: «où vous-même, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par vous, prend physiquement possession du bien».

in the case of a sales contract: ‘on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods’.


s’il s’agit d’un contrat portant sur plusieurs biens commandés par le consommateur au moyen d’une seule commande et si ces biens sont livrés séparément: «où vous-même, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par vous, prend physiquement possession du dernier bien».

in the case of a contract relating to multiple goods ordered by the consumer in one order and delivered separately: ‘on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the last good’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


s’il s’agit d’un contrat portant sur la livraison régulière de biens pendant une période de temps déterminée: «où vous-même, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par vous, prend physiquement possession du premier bien».

in the case of a contract for regular delivery of goods during a defined period of time: ‘on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the first good’.


s’il s’agit d’un contrat portant sur la livraison d’un bien en plusieurs lots ou pièces: «où vous-même, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par vous, prend physiquement possession du dernier lot ou de la dernière pièce».

in the case of a contract relating to delivery of a good consisting of multiple lots or pieces: ‘on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the last lot or piece’.


Il y a une autre politique rurale qui semble fonctionner et qui pourrait vous intéresser; il s'agit de la législation adoptée en Écosse pour favoriser la réforme agraire.

Another rural policy that seems to be successful and that may be of interest to you is the legislation in Scotland to promote land reform.


Il offrirait un cadre de coopération administrative dans le domaine des communications commerciales, en particulier sur les questions relatives aux innovations mises au point dans le cadre, notamment, de la société de l'information. 3. Amélioration de l'échange d'informations entre la Commission et les milieux intéressés. Il s'agit d'accroître la transparence et de tout mettre en oeuvre pour que la Commission puisse prendre ses décisions sur la base d'informations à jour.

It would act as a forum for administrative co-operation in the field of commercial communications in particular on issues relating to new developments in this field, notably with the advent of the Information Society. 3. an improved information exchange between the Commission and interested parties, in the spirit of increasing transparency and making every effort to ensure that future Commission decisions can draw on the most up to date information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous intéresse—il s'agit ->

Date index: 2024-07-07
w