Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Où allez-vous
Quelle est votre destination
à quelle heure désirez-vous être réveillé

Vertaling van "vous indiquiez quelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à quelle heure désirez-vous être réveillé

at what time would you like to be called


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand vous venez au micro, le comité demande que vous vous identifiiez et que vous indiquiez quelle organisation vous représentez, s'il y a lieu.

When you come to the microphone, the committee requires that you identify yourself and perhaps the appropriate organization that you are with.


M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madame Ryan-Bacon, bien que vous l'ayez peut-être déjà fait, j'aimerais que vous nous indiquiez quelles sont vos recommandations précises concernant l'accord sur les services en vue d'améliorer la mobilité des ingénieurs et de faciliter leur travail.

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Ms. Ryan-Bacon, although you may already have done it, I would like you to indicate to us what your specific recommendations are with respect to the service agreement, in order to improve the mobility of engineers and to facilitate their work.


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): En ce qui concerne le régime actuellement en vigueur au Québec, peut-être serait-il utile que vous nous indiquiez quelle proportion, à votre avis, de l'aide financière au titre de l'éducation est accordée sous forme de prêts, par rapport aux bourses?

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): About the current system in Quebec, maybe it would be helpful if you could just advise us of your understanding of how much of the Quebec system in terms of education support right now is the loans-based system versus scholarships, which are in the nature of bursaries or grants.


Monsieur Blair, nous souhaiterions réellement que vous nous indiquiez quelles sont vos propositions concrètes faisables pour promouvoir le potentiel de compétitivité de l’Europe dans les domaines des énergies renouvelables, des technologies environnementales et de l’efficacité énergétique - autres que l’énergie nucléaire ou la protection des géants de l’industrie chimique, bien sûr.

Mr Blair, we should really like you to tell us what feasible concrete proposals you have to enhance Europe’s competitive potential in the fields of renewable energies, environmental technologies and energy efficiency – other than nuclear power or protecting the chemical industry giants, of course.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Frattini a établi que seules 10% de ces ressources ont été fournies J’aimerais que vous m’indiquiez, ainsi qu’au Parlement, quelle quantité de personnel et quels équipements promis par les États membres ont réellement été fournis à ce jour et ce qui fait encore défaut, ainsi que l’action que vous entendez prendre afin de veiller à ce que tous les États membres finissent par fournir ce qu’ils ont promis, pour permettre à Frontex de fonctionner tout au long de l’année.

Mr Frattini has found that only 10% has been provided. I should like you to tell me – and Parliament – how many of the staff and which technical equipment promised by which Member States has actually been supplied to date and what is still outstanding, and what action you envisage to ensure that all Member States finally provide what they have promised, to enable Frontex to function all year round.


[Français] M. Michel Guimond: J'aimerais que vous m'indiquiez quelles remarques incorrectes j'ai faites en disant qu'il a craché du venin sur la vérificatrice générale, qui est apolitique, qui n'a personne à protéger, qui n'a personne à cacher, qui a été nommée, elle, à la suite d'une résolution unanime de la Chambre des communes, alors que cette personne a été nommée en raison de son passé libéral. Je n'ai pas à retirer quoi que ce soit.

[Translation] Mr. Michel Guimond: I'd like you to tell me what's wrong with my saying that the witness spoke with disdain about the Auditor General, someone who is apolitical, is protecting no one, is shielding no one and was appointed following a unanimous resolution of the House of Commons, whereas this witness was appointed because of his Liberal connections.


J'aimerais que vous me rafraîchissiez un peu la mémoire et que vous m'indiquiez quelle part du présent Budget des dépenses est consacrée directement à la question du changement climatique.

I would like you to refresh my memory and tell me what part of the current estimates is devoted directly to the issue of climate change.


C'est pourquoi, dans ces circonstances, je voudrais que vous m'indiquiez quelle partie de notre règlement confirmerait la justesse votre décision, qui apparaît clairement comme erronée.

Therefore, in those circumstances I want you to tell me which part of our Rules suggests that your ruling is right, when clearly it is not.


C'est pourquoi, dans ces circonstances, je voudrais que vous m'indiquiez quelle partie de notre règlement confirmerait la justesse votre décision, qui apparaît clairement comme erronée.

Therefore, in those circumstances I want you to tell me which part of our Rules suggests that your ruling is right, when clearly it is not.




Anderen hebben gezocht naar : où allez-vous     quelle est votre destination     vous indiquiez quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous indiquiez quelle ->

Date index: 2024-06-23
w