Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous incarnez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous êtes doublement exemplaires dans le sens où vous jouez le rôle de leaders dans votre communauté, vous êtes de merveilleux modèles de comportement, et puis vous faites partie du système canadien, c'est un monde à l'intérieur d'un autre monde, avec la culture et le patrimoine autochtones que vous incarnez.

You exemplify the best of both worlds where you are leaders in your community, great role models, and being part of the Canadian system, sort of a world within a world, with the Aboriginal culture and heritage that you embody.


De toute évidence vous incarnez la douleur et la tragédie de cet acte abominable du 11 septembre, et néanmoins vous vous êtes appliquée à aider les canadiens de nombreuses manières, et à vrai dire les gens dans le monde entier aussi, à comprendre ce qui s'est passé et à être vigilant pour ne pas que cela se reproduise.

You obviously personify the pain and the tragedy of that horrific act in 9/11, but you have really applied yourself in so many constructive ways to help Canadians, and in fact people all over the world, understand what occurred and to be vigilant and to guard against future instances of this.


Madame la Commissaire, je suis ravie de vous accueillir pour votre première prestation et de vous répéter ce que je vous avais déjà dit lors de votre audition, de vous féliciter pour l’enthousiasme que vous insufflez dans nos débats, vous qui incarnez quelque part la climate diplomacy avec, bien sûr, encore et toujours, notre Parlement à vos côtés.

Commissioner, I am delighted to welcome you to your first engagement and to repeat what I said to you at your hearing and to congratulate you on the enthusiasm that you breathe into our debates, you who embody climate diplomacy with, of course, the ongoing support of our Parliament.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Chancelière, Mesdames et Messieurs, vous prenez le relais de la présidence, Madame la Chancelière, à un moment très délicat pour l’Europe, mais vous serez aidée, ainsi que l’a souligné le président Poettering avec raison, par le fait que vous et votre pays incarnez la principale réussite de l’intégration européenne, qui vise à la réunification de notre continent dans la liberté de la démocratie, après les divisions des deux Guerres mondiales et de la Guerre froide.

– (IT) Mr President, Chancellor, ladies and gentlemen, you are taking on the Presidency, Chancellor, at a very sensitive time for Europe, but you will be helped by the fact that, as President Poettering has rightly emphasised, you personally and your country represent the main success story in the European integration process, which aims at the reunification of our continent in the freedom of democracy after the divisions of the two World Wars and the Cold War.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Madame la Chancelière, Mesdames et Messieurs, vous prenez le relais de la présidence, Madame la Chancelière, à un moment très délicat pour l’Europe, mais vous serez aidée, ainsi que l’a souligné le président Poettering avec raison, par le fait que vous et votre pays incarnez la principale réussite de l’intégration européenne, qui vise à la réunification de notre continent dans la liberté de la démocratie, après les divisions des deux Guerres mondiales et de la Guerre froide.

– (IT) Mr President, Chancellor, ladies and gentlemen, you are taking on the Presidency, Chancellor, at a very sensitive time for Europe, but you will be helped by the fact that, as President Poettering has rightly emphasised, you personally and your country represent the main success story in the European integration process, which aims at the reunification of our continent in the freedom of democracy after the divisions of the two World Wars and the Cold War.


Vous incarnez les plus belles qualités qui soient: honnêteté, détermination et enthousiasme.

She embodies the best qualities: honesty, determination and enthusiasm.


Pour l'immense majorité des 380 millions d'Européens de l'Union, de toutes appartenances - nationales, ethniques, religieuses ou politiques - vous incarnez la paix, la tolérance entre les nations et les religions, en même temps que l'idéal de sagesse du bouddhisme, dont vous êtes la plus haute autorité spirituelle.

For the enormous majority of the 380 million Europeans of the Union, of all backgrounds, national, ethnic, religious or political, you embody peace and tolerance between nations and religions, as well as the wise ideals of Buddhism, of which you are the highest spiritual authority.


C’est pourquoi je vous prierais de faire des propositions relatives à la manière dont vous imaginez que ce dialogue puisse être conduit en commun de façon efficace et réalisable. Car, selon la description qui en est faite ici, il conduirait à une inflation de procédures de consultation qui contredisent le principe d’efficacité que vous incarnez également.

That is why I call on you to table proposals based on your concept of how a joint, efficient, feasible dialogue can be conducted because what is depicted here will result in a plethora of consultation processes and that contradicts the very principle of efficiency which you stand for.


Vous incarnez tout ce que le Canada a à offrir au reste du monde.

You are symbols of everything Canada has to offer the world.


Vous êtes devenus les héros d'une nouvelle génération de Canadiens, vous êtes le fleuron du sport canadien et vous incarnez tout ce que le Canada a de mieux à offrir au monde.

You became the heroes of a new generation of Canadians. You are the pride of Canadian sport and you represent the best that Canada has to offer to the world.


w