Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Doit se forcer pour uriner
Faire force de voiles
Faites forcer!
Forcer
Forcer de toile
Forcer de voiles
Forcer une manche supplémentaire
Forcer une prolongation
Forcer à une valeur
Imposer
Laissez forcer!
Mettre bonnettes sur bonnettes
Nombre de rendez-vous manqué
Pousser l'adversaire en prolongation
Pousser l'adversaire à une prolongation
Pousser à la prolongation
Service de consultation sans rendez-vous

Traduction de «vous forcer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


forcer de voiles | forcer de toile | faire force de voiles | mettre bonnettes sur bonnettes

crack on | carry a press of sail




pousser l'adversaire en prolongation [ pousser l'adversaire à une prolongation | pousser à la prolongation | forcer une prolongation | forcer une manche supplémentaire ]

force an extra end




ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stan Keyes: Ils veulent vous forcer à vous vendre ou vous abattre.

Mr. Stan Keyes: They try to get a sellout or a cave-in.


Vous êtes un leader, vous avez une voix, et dans des moments comme celui-ci, vous pouvez hausser le ton pour dénoncer et brider les gens, pour forcer le changement, pour agir en faveur de la liberté.

But, Commissioner, you are not a bureaucrat; you are a leader; you have a voice, and this is a time when that voice can be raised to embarrass people, to force change, to act for freedom.


Rendre le droit d'entrée sur le sol américain tributaire du pourcentage de demandes de visas rejetés revient à raisonner comme suit: faisons ce que nous voulons, rien ne dépend de vous, mais nous utiliserons ce processus pour vous soumettre à un traitement et à des procédures humiliants et pour vous forcer à accepter un système aussi dégradant.

Making the right of entry to the US conditional on the percentage of visa applications rejected amounts to reasoning as follows: let us do what we want, nothing depends on you, but we will use this process to subject you to humiliating treatment and procedures, and to force you to accept such a degrading system.


Je vous mets en garde: si vous voulez forcer la Commission à entrer dans le coin des libéraux et du PPE-DE, si vous voulez donner l'impression que la Commission est libérale/PPE-DE, alors vous commettez une erreur, car vous dépeignez la Commission en termes idéologiques.

I caution you: if you want to force the Commission into the Liberal and PPE-DE corner, if you create an impression that it is a Liberal/PPE-DE Commission, then you are making a mistake because you are portraying this Commission in ideological terms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous pouvez me citer une règle où cela est stipulé, j'en serais reconnaissant – même si depuis que nous parlons de coopération politique, je suis tout à fait convaincue que si vous l'aviez voulu, vous auriez pu forcer le vote et obtenir une écrasante majorité, moins une.

If you can quote me a rule where this is stipulated, I would be grateful – although since we are talking about political cooperation, I am fully convinced that if you had wanted to, you would have been able to force a vote and obtain an overwhelming majority, minus one.


Chère Madame Nurit Peled-Elhanan, cher Monsieur Izzat Ghazzawi, en vous honorant conjointement, le Parlement européen veut contribuer à forcer le destin de la paix contre l'évidence de la guerre, à manifester les forces de la tolérance et de la compréhension et à maintenir l'espoir.

Mrs Nurit Peled-Elhanan and Mr Izzat Ghazzawi, by honouring you both together, the European Parliament hopes to make a contribution to the advance of the cause of peace over war, to the expression of tolerance and understanding and to the preservation of hope.


Nous ne devons pas les forcer, dites-vous de l'autre côté, et je suis d'accord avec vous. Les provinces déterminent les besoins en soins actuels et futurs de leurs résidents selon leurs priorités.

The provinces determine the present and future health care needs of their residents according to their own priorities.


En tant que société d'État, pensez-vous que vous auriez dû faire un meilleur effort à la table de négociation ou, au contraire, que vous auriez dû faire appel au gouvernement plus tôt pour qu'il présente un projet de loi d'urgence afin de forcer le retour au travail des grévistes, ce qui aurait permis d'éviter ces énormes pertes de plus de 2 milliards de dollars?

As a Crown corporation, do you feel that either you should have made a better effort at the table or that you should have recommended to the government earlier that they should move with contingency legislation or, indeed, back-to-work legislation so this tremendous loss of over $2 billion could have been avoided?


Vous avez choisi l'un d'eux, l'agriculture pour monter une virulente campagne internationale en vue de forcer la Communauté européenne à abandonner sa politique agricole commune.

And in one of these, agriculture, you chose to mount a tremendous international campaign to force the European Community to abandon its Common Agricultural Policy.


À mon avis, vous devez être très prudents car si vous protégez les prix, si vous empêchez les compagnies aériennes d'augmenter leurs prix, lorsque le carburant sera plus élevé qu'il ne l'a été depuis neuf ans, vous pourriez les forcer en même temps à supprimer des vols qui ne sont plus viables économiquement parlant.

I would argue that you have to be careful, because if you're protecting prices, if you're forcing airlines to not raise prices, then perhaps as fuel goes up to nine-year highs, you could be putting them in a position where the economics of that route won't make sense and they'll want to pull it.


w