Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous faut aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, il faut avoir été présent quatre années sur six et, ensuite, il faut aussi indiquer qu'on a l'intention, si on obtient la citoyenneté — vous trouverez cela la page 11 du projet de loi —, de continuer à résider au Canada.

So four years out of six years, but when you are finished that, you still have to indicate an intent, if granted citizenship — this is on page 11 in the bill, if you want to follow it — to continue to reside in Canada.


Vous avez mon entier appui, mais je pense qu'il faut aussi être respectueux et s'assurer que chaque parti politique a un droit de parole.

You have my full support, but I think that we also need to be respectful and ensure that every party gets to speak.


Vous avez donc raison. En plus des questions de sécurité, il faut aussi examiner l'aspect du service à la clientèle.

You have to be looking not only at questions of security, but also of customer service.


Enfin, c’est une position également concordante avec celle du Conseil, vous l’avez évoquée: pour ce type d’action, il faut un cadre communautaire, c’est celui qui vous est proposé; mais il faut aussi laisser aux États membres les souplesses, les flexibilités nécessaires pour mettre en œuvre ce programme au plus près des collectivités, des associations et des citoyens.

Finally, you have a expressed a position that is also in line with that of the Council: a Community framework, like the one presented to you, is required for this kind of action, but we must also give Member States the adaptability and flexibility necessary to implement this scheme as closely as possible to communities, associations and citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La vérité peut faire la différence. Le changement, c’est avoir le courage de ne pas simplement dire: je sais que vous vous donnez beaucoup de mal, que vous travaillez tout le temps, que vous souffrez autant que nous de la souffrance des Palestiniens et des Israéliens, mais il faut aussi, de grâce, agir!

The difference is the courage not just to say: I know that you have an enormous task, that you are always working, that you are suffering with us for the suffering of Palestinians and Israelis, but there is also, for pity’s sake, a need to do something!


Nous croyons qu'il faudrait plutôt rajouter des agents de bord lorsque l'avion est plein. Par exemple, lorsque vous tenez compte d'un coefficient d'occupation de 80 p. 100, il faut aussi tenir compte du coefficient moyen de 60 p. 100 pour les destinations sud-américaines.

For example, if you use an 80% load factor, it's only a 60% load factor on Air Canada's South American routes.


Il faut aussi dire clairement que, si vous vous exprimez en faveur des amendements de M. Nisticò, vous soutenez une réglementation de la recherche financée par des fonds publics, qui va plus loin et est plus libérale que ce que font les chercheurs aux États-Unis avec des fonds publics.

It also has to be made clear that if you support Mr Nisticò’s amendments, you are also supporting rules for publicly-funded research that go further and are more liberal than those applying to publicly-funded researchers in the USA.


Votre soutien à la Convention comme méthode où les deux piliers de la légitimité démocratique se retrouvent, je crois qu'il faut aussi le saluer et vous en remercier.

I think we should also praise your support of the Convention as a method where the two pillars of democratic legitimacy are combined. Thank you for this.


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce que nous avons pu constater à l’intérieur, comme dysfonctionnements, problèmes de commodités, de sécurité, et d’une façon géné ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a general nature, such as those affecting our normal working conditions, either for ourselves, our assistants, officials, visitors or, of course, the media.


Comme vous pouvez le constater, nous faisons des propositions constructives pour que l'on puisse accomplir des progrès substantiels dans la voie d'une libéralisation équitable et équilibrée, mais il faut aussi, nous insistons sur ce point, que les autres prennent des initiatives allant dans le même sens.

As you can see, we are making constructive proposals for substantial and progressive liberalisation on a fair and balanced basis. But at the same time we insist that the other parties take the appropriate steps, because a crucial aspect of our proposals is ensuring that the burdens are shared fairly.




Anderen hebben gezocht naar : se préparer non s'inquiéter     vous faut aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faut aussi ->

Date index: 2022-10-04
w