Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Si l'on fait valoir à la Cour que

Vertaling van "vous faites valoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si l'on fait valoir à la Cour que

if it be made to appear to the Court that


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous faites valoir des points qu'ont aussi fait valoir des représentants de Santé Canada.

Points that you made were also made by representatives from Health Canada.


Si vous faites valoir des motifs de relations familiales, de dépendance ou humanitaires, il pourra vous être demandé de fournir des explications ou des preuves à l’appui de ces motifs.

Where relationships, dependency or humanitarian issues are raised you may be asked to provide explanation or proof to support your claims.


Vous m'avez demandé de vous exposer l'autorité ou les précédents sur lesquels je me fondais; or, j'ai simplement fait valoir que le présent débat fait partie du processus.

You asked me by what authority or precedents, and I simply talked about this being part of the process.


Vous vous souviendrez, monsieur le Président, que le NPD a fait valoir qu'il devrait être parfaitement acceptable d'insulter les ministres de sexe féminin durant la Journée internationale de la femme.

You will recall, Mr. Speaker, that the NDP argued that disrespectful name-calling, on that day in particular, in relation to female ministers on International Women's Day, no less, should be perfectly acceptable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, vous avez fait valoir le même argument quand vous avez jugé irrecevable un rapport signé par ce même président parce que le comité avait excédé les pouvoirs que lui avait conférés la Chambre.

Mr. Speaker, you made the exact same argument when you ruled a report signed by this same chairman out of order because the committee went beyond the powers conferred upon it by the House.


En ce qui concerne ces méthaniers, vous vous souviendrez, monsieur le Président, que le député de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest a pris la parole dans le cadre de ce qui était en fait un débat pour formuler une observation similaire au sujet des questions au Feuilleton et qu'il avait alors fait valoir avec insistance que les questions portant sur les méthaniers exigeaient une réponse immédiate et qu'elles revêtaient une très grande importance.

You may remember, Mr. Speaker, with respect to these LNG tankers, the same member for New Brunswick Southwest was on his feet, in what was in fact debate, with a similar kind of comment with respect to Questions on the Order Paper and he insisted that these questions with respect to LNG tankers needed to be answered immediately and that they were very important.


Veuillez exposer les motifs en vertu desquels vous faites valoir un intérêt légitime en tant que plaignant conformément à l'article 7 du règlement (CE) no 1/2003.

Set out the grounds on which you claim a legitimate interest as complainant pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 1/2003.


7. Veuillez exposer les motifs en vertu desquels vous faites valoir un intérêt légitime en tant que plaignant conformément à l'article 7 du règlement (CE) n° 1/2003.

7. Set out the grounds on which you claim a legitimate interest as complainant pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 1/2003.


7. Veuillez exposer les motifs en vertu desquels vous faites valoir un intérêt légitime en tant que plaignant conformément à l'article 7 du règlement (CE) n° 1/2003.

7. Set out the grounds on which you claim a legitimate interest as complainant pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 1/2003.


Les considérations et les préoccupations que vous avez fait valoir lors de ces contacts rejoignent très largement celles de la Commission.

The considerations and concerns that you have voiced during these meetings are very similar to those of the Commission.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous faites valoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites valoir ->

Date index: 2022-12-13
w