Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectivement
En fait
En réalité
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Réellement

Traduction de «vous faites réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


en fait [ en réalité | effectivement | réellement ]

as a matter of fact [ in point of fact | actually | really | in fact ]


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelqu'un a demandé: «Si vous avez besoin d'un pontage, aimeriez-vous qu'il soit réalisé par un chirurgien qui en effectue dix par an ou 200 par an?» L'expérience fait réellement une différence.

Someone asked, ``If you needed a bypass, would you rather do it with a doctor who did 10 per year or 200 per year?'' Experience really does make a difference.


Si vous comprenez mieux ce qui se passe à l'intérieur de l'administration, ce que font les ministères et si vous avez en quelque sorte une image intégrée de leur planification et de leurs priorités, vous vous trouvez en meilleure position, soit sur le plan critique ou sur le plan de l'appui, pour expliquer à vos électeurs ce que le gouvernement fait réellement—ou du moins ce que le gouvernement affirme être en train de faire—plutôt que de voir les choses se présenter comme des initiatives isolées qui sortent de nulle part.

If you understand better what is going on in government, what the departments are doing, and have a sort of integrated picture of their planning and priorities, you're in a much better position, either critically or supportively, to explain to your constituents what government is actually doing—or at least what government claims it's doing—as opposed to having things appear like isolated initiatives that come out of who-knows-where.


Je ne sais pas si l'on a fait une étude précise du changement d'attitude des élèves, mais on a l'impression en vous écoutant que vous les faites réellement changer d'avis en matière de sécurité lors de ces exposés.

I don't know if formal evaluations have been done, in terms of the two students' perspectives, but it sounds like you're really changing how they think about safety through the presentations.


Nous verrons bien si vous le faites réellement, si vous être prêt à élaborer des règlements avec le Parlement dans le cadre d’un accord interinstitutionnel.

We will judge you by whether you really do this, whether you are prepared to draw up regulations together with Parliament in an interinstitutional agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois donc que M. Anderson a raison. Si, en tant que membre du comité, vous faites des allégations sur certains points, je crois que les membres du comité ont le droit de voir ce à quoi vous faites réellement référence.

If, as a member, you're going to bring forth some kind of allegation, I think the committee members have a right to actually see what you're really referring to.


Soyez honnête et dites-nous ce que vous faites réellement au lieu de communiquer au public le message contraire.

Please be honest and say what you are really doing instead of giving the public the opposite message.


J'ai entendu M. Solbes parler de la France, de l'Italie ; si vous pensez que la France est un petit pays, vous faites réellement des propositions révolutionnaires.

And they concluded: the Socialists, who have led us to this situation. Well, now we have promises of fiscal reforms, as if they were a lottery for everybody, on the part of the parties of the Right in Europe, and not only in the small countries, Mr Poettering. I have heard Mr Solbes talk about France and Italy; if you think France is a small country, then you are making truly revolutionary proposals.


Vous faites réellement preuve de démocratie, car vous êtes pour la liberté d'expression.

You are really democratic because you accept free speech.


Je peux vous assurer que la Commission fait réellement tout ce qui est en son pouvoir pour atteindre cet objectif.

I can assure you that the Commission is genuinely pursuing this aim to the full.


Donc, je vous en prie, Monsieur le Commissaire, veillez à ce que tout soit fait pour que ce débat européen ait réellement lieu.

So please, Commissioner, ensure that everything is done to make sure this European debate will actually take place.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     effectivement     en fait     en réalité     réellement     vous faites réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites réellement ->

Date index: 2022-03-21
w