Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Jalousie
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Le tout respectueusement soumis
Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Mauvais voyages
Ne pas rapporter de vêtements de travail chez vous
Névrose traumatique
Paranoïa
Psychose SAI
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Rapport de protection dans la même voie
Rapporter des faits
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "vous faites rapport " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


rapport de protection contre les émissions faites dans la même voie | rapport de protection dans la même voie

co-channel protection ratio


ne pas rapporter de vêtements de travail chez vous

do not take work clothing home


Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?

Fact Sheet - Are You a Newcomer to Canada?


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place


rapporter des faits

detail the facts | write minutes | communicate facts | report facts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous vous avons fait remettre un rapport du groupe IBI, rapport objectif, qui montre—avec d'excellents tableaux à l'appui—que si vous prenez, par exemple, la productivité de nos employés ou de ceux du CP et que vous la comparez à celle du personnel des chemins de fer américains, nous accusons un décalage d'environ 30 p. 100 en tonne-mille payante, soit ce qu'il en coûte pour déplacer une tonne de marchandises sur un mille de voie.

We have distributed the IBI report, which is an objective report, and which shows— with good charts— that if you take, for instance, the productivity of our employees or CP's employees and compare it with that in U.S. railroads, we are running about 30% behind in terms of revenue tonne miles, that is, moving a tonne of freight over a mile of track.


Vous avez fait votre travail, et c'est maintenant à mon tour de vous remettre ce rapport. Je suis ici aujourd'hui pour vous présenter officiellement la réponse du gouvernement à votre rapport.

You have done your work, and it is now my turn to report to you: I'm here today to officially present the government's response to your report.


Comme vous pouvez le constater au chapitre 10 de son rapport, la Cour considère qu'à l'heure actuelle, cela n'est pas encore fait de manière suffisamment systématique pour fournir une base permettant de gérer la performance de ces programmes et d’en rendre compte.

As you can see in Chapter 10 of our report, the Court finds that this is not yet done consistently enough to provide a sufficient basis for managing and reporting on their performance.


Aussi voudrais-je remercier le rapporteur : nous vous sommes reconnaissants de l’excellent travail que vous avez fait, et ce rapport doit, dans l’ensemble, recevoir notre soutien.

For that reason, I wish to thank the rapporteur: we are grateful to you for your excellent work. In the main this report can be adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Commissaire, je voudrais vous dire que lorsque la commission de l'environnement a demandé l'élaboration de ce rapport d'initiative, elle souhaitait en fait que vous la considériez comme votre alliée, afin d'accroître le caractère contraignant de cette directive et de permettre à la Commission d'imposer avec davantage de vigueur l'application de la directive par les États membres.

I wish to say, Commissioner, that when we in the Committee on the Environment requested that this own-initiative report be drawn up, what we really wanted was for you to consider us as your ally, in order to strengthen the binding nature of this directive and to enable the Commission to force the Member States to comply more energetically with the directive.


Vous savez tout aussi bien que nous, vous connaissez notre rapport, vous connaissez les propositions qui ont été faites, que vous pouvez très bien entamer la première phase, la phase initiale, sans modification du traité CE.

You know that as well as we do, you know our report and you know about the proposals that have been made, which have stated that you are well able to tackle an initial, introductory stage without amending the Treaty establishing the European Community.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Meij-Weggen, vous vous donnez les moyens d'appliquer, dès le 3 décembre proch ...[+++]

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


Comme vous vous en souviendrez, ce rapport fait le bilan des progrès réalisés par l'Europe dans la mise en œuvre de l'agenda économique et social adopté à Lisbonne.

A report that takes stock of Europe's progress in implementing the social and economic agenda agreed in Lisbon.


- (IT) Madame la Commissaire, vous permettrez qu'à l'intérieur du si beau rapport tel que celui de M. Moreira Da Silva et du scénario que vous venez de dépeindre, important et plein de perspectives, je m'arrête un moment sur un fait qui devient dramatique, sur les inondations qui ont frappé la semaine dernière des régions entières de l'Europe, tout d'abord le nord de l'Italie et ensuite la France et l'Espagne aussi.

– (IT) Commissioner, allow me to focus for a moment, in the context of Mr Da Silva's excellent report and the situation which she has just described, which is important and full of potential for the future, on a phenomenon which is assuming dramatic proportions: the floods which affected huge areas of Europe last week, primarily northern Italy but also France and Spain.


Un peu dans le même sens que les questions du sénateur Pitfield, je vous demande pourquoi, étant donné l'importance de rendre des comptes sur ce fonds et l'argent qu'il contient - l'épargne des Canadiens -, vous avez apparemment rejeté l'idée que rapport soit fait à un comité parlementaire et opté plutôt pour que rapport soit fait au Parlement, par l'intermédiaire du ministre des Finances.

Inspired by Senator Pitfield's line of questioning, I would begin by asking you why, given the importance of accountability respecting this fund and the fact that the moneys in the fund are the savings of Canadians, you apparently rejected the idea of the fund reporting to a parliamentary committee, instead choosing that it should report to Parliament through the Minister of Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites rapport ->

Date index: 2021-08-04
w