Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
Ce que nous faisons pour vous ...

Traduction de «vous faisons également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ce que nous faisons pour vous ...

What We Do for You ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous le savez probablement, nous faisons également rapport chaque année au Parlement sur les progrès accomplis par les institutions fédérales dans plusieurs domaines.

As you are probably aware, we also report annually to Parliament on the progress that federal institutions are making in a number of areas.


Mme Noreen Dumphy: Vous trouverez des renseignements là-dessus dans notre premier mémoire et vous pourrez probablement vous informer auprès de certaines des organisations nationales du domaine du logement dont nous faisons également partie.

Ms. Noreen Dumphy: There's some information in our initial written submission, and you will probably be getting more from some of the national housing organizations that we're also part of.


Nous faisons également nos propres travaux, que vous pourriez appeler de la recherche fondamentale ou appliquée.

We also conduct our own work, which you might call basic or applied.


Nous vous faisons également remarquer que Spring, qui est une très grande entreprise — peut faire appel.

Please also note that Spring, which is a very large business—can appeal this decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dis donc que non seulement nous faisons mieux que les libéraux, mais nous faisons également mieux que vous qui avez appuyé le budget libéral.

So I'm saying that we're not only better than the Liberals, we're better than you, because you supported the Liberal budget.


Nous vous faisons confiance, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous faisons confiance à votre gouvernement, à votre Taoiseach , au président du Conseil européen, à votre ministre des affaires étrangères, à vous personnellement et au commissaire Barnier également - c’est tout ce que je souhaite déclarer au sujet de la Commission aujourd’hui - et si nous empruntons cette voie ensemble.

We have confidence in you, Mr President-in-Office, in your government, in your Taoiseach, in the President of the European Council, in your foreign minister, in you personally and in Commissioner Barnier too – that is all I want to say about the Commission today – and, if we take this path together .


Nous vous faisons confiance, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous faisons confiance à votre gouvernement, à votre Taoiseach, au président du Conseil européen, à votre ministre des affaires étrangères, à vous personnellement et au commissaire Barnier également - c’est tout ce que je souhaite déclarer au sujet de la Commission aujourd’hui - et si nous empruntons cette voie ensemble.

We have confidence in you, Mr President-in-Office, in your government, in your Taoiseach, in the President of the European Council, in your foreign minister, in you personally and in Commissioner Barnier too – that is all I want to say about the Commission today – and, if we take this path together .


Nous faisons également mention de la nécessité d'une coordination renforcée des politiques économiques (vous savez que nous ne sommes pas satisfaits du niveau actuel et ce Parlement l'a souligné à de nombreuses reprises). D'autre part, nous mettons l'accent sur la question des réformes structurelles et sur la nécessité d'une flexibilité sur certains marchés qui touchent la structure productive de l'Union européenne, comme le marché de l'emploi, et bien évidemment, sur le processus de libéralisation de certains secteurs, également considérés comme des secteurs clés.

We would also like to mention the need for better and greater coordination of economic policies – you know that we are not satisfied with the current level of coordination, and this Parliament has stressed this on many occasions – and we would like to stress the issue of structural reforms and the need for flexibility in certain markets which affect the productive structure of the European Union, such as the labour market, and, obviously, the process of liberalisation in certain sectors also considered to be key sectors.


Nous ne serons crédibles, Monsieur le Président - vous vous référez souvent aux valeurs et je salue cette référence qui nous encourage - nous ne serons donc crédibles que si nous faisons usage de ces valeurs non seulement pour nous, dans cette formidable Union européenne, globalement démocratique et qui se trouve dans une confortable situation sur le plan économique et en ce qui concerne les droits de l’homme, mais également si nous en faisons bénéficier les personnes qui se trouvent à nos portes et dans le monde.

Mr President, I welcome the way you have often encouraged us by referring to our values, but we will gain credibility only if we lay hold of these values not merely for ourselves in this wonderful European Union, which, taking everything into account, is democratic and in a good position both economically and in terms of human rights, but also for the people on our doorstep and throughout the world.


Si nous le faisons, je vous garantis que les deux autres institutions en bénéficieront également.

If we do that I guarantee that the other two institutions will also benefit.




D'autres ont cherché : vous faisons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faisons également ->

Date index: 2022-06-14
w