Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
Ce que nous faisons pour vous ...
Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord
Français

Vertaling van "vous faisons part " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Ce que nous faisons pour vous ...

What We Do for You ...


Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord

Clean up your act! Pack it up and bring it back
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon propos portera principalement sur certains aspects particuliers de la question que votre comité a le mandat d'étudier, mais j'aimerais d'abord vous donner un aperçu de la situation dans laquelle se trouve notre industrie et vous montrer comment nous en sommes arrivés à adopter les positions dont nous vous faisons part aujourd'hui.

I'd like to focus on selected items from the terms of reference outlined by your committee, but first I'd like to give a little bit of background to show you where we're coming from and how we arrived at our positions.


Pour conclure, monsieur le président, si nous formulons ces observations et si nous vous faisons part de nos préoccupations, si nous attirons votre attention sur certains points et si nous faisons des suggestions d'amendement, c'est pour que ce texte législatif, sa mise en oeuvre et son administration soient plus efficaces.

In conclusion, Mr. Chairman, these remarks, concerns, and suggestions for change and your attention are advanced with a view that the legislation, its implementation, and administration will be more effective as a result.


M. Denis Sylvain: Effectivement, nous vous faisons part de ce que pensent l'ensemble de nos membres.

Mr. Denis Sylvain: We are presenting the views of our membership as a whole.


Je pense que nous vous faisons part d'un problème très crédible qui est en train de se dérouler devant nos yeux, exactement comme nous l'avions prédit.

I think we're bringing you a highly credible problem that is now playing out in front of us, just as we predicted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi, plutôt que d’émettre un avis en bonne et due forme, nous vous faisons part de nos remarques par lettre.

Therefore, instead of a formal opinion we transmit our comments by letter.


À notre tour, nous vous faisons part de notre plus sincère reconnaissance de cet honneur extraordinaire que vous nous faites en nous permettant de nous exprimer, pour la deuxième fois, lors d'une séance plénière du Parlement européen (comme l'a déjà dit le président) surtout en cette occasion où nous célébrons l'Année européenne du dialogue interculturel.

We likewise express our sincerest appreciation for the extraordinary honour to address the plenary sitting of the European Parliament for the second time (as the President already mentioned), especially on this occasion that commemorates the European Year of Intercultural Dialogue.


Néanmoins, si les informations transmises coïncident avec les données que nous possédons et nous semblent suspectes, nous en faisons part au SCRS. [Français] M. Claude Bachand: Par contre, si je comprends bien, vous demandez une modification; vous demandez au SCRS et à la GRC de vous fournir certains renseignements dont vous ne disposez pas.

[Translation] Mr. Claude Bachand: However, if my understanding is correct, you are seeking a change; you are asking CSIS and the RCMP to supply you with information that you do not have.


Mais si nous ne vous remettons ni chèque en bois, ni chèque en blanc, nous faisons part de notre volonté de travailler ensemble afin de donner à tous les peuples d’Europe, malgré les difficultés et les conflits, des raisons de croire en leur destin propre et d’espérer en leur avenir commun.

But while we can not give you a rubber cheque or a blank cheque, we can announce our wish to work together in order to give all the peoples of Europe, in spite of difficulties and conflicts, good reasons to believe in their own destiny and to have faith in their shared future.


Si nous ne le faisons pas - je veux vous faire part de mon impression personnelle - il se produira un redressement économique aux États-Unis qui reprendra un grand avantage sur l’Europe du point de vue de la compétitivité, de l’emploi et de l’économie.

Unless we do so – and I am here giving you my personal opinion – we will see an economic recovery in the United States which will provide that country with many advantages over Europe in terms of competition and in terms of employment and the economy.


Telle sera donc la part que nous prendrons, comme vous la prendrez vous-même, à cet effort nécessaire, à cette ardente obligation, qui consiste à réduire le déficit démocratique, c’est-à-dire l’éloignement des citoyens par rapport à ce que nous faisons.

In this way we will play our part, as will you, in making the necessary effort and meeting the urgent obligation to reduce the democratic deficit and the remoteness of our citizens from what we do.




Anderen hebben gezocht naar : vous faisons part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faisons part ->

Date index: 2022-12-06
w