Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous faisiez partie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada [ Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada : Travaillons ensemble à l'amélioration de la vie des Canadiens et des Canadiennes ]

You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory [ You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory: Working together to improve the lives of Canadians ]


Les Rouages du gouvernement. Première partie. Le Parlement et vous

How Government Works: Part I. You and Parliament Hill
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si je vous comprends bien, on ne vous a pas demandé votre avis avant de vous indiquer que vous faisiez partie d'un groupe qui serait assujetti à l'accès à l'information, même si vous recevez autant d'informations sensibles que la BDC et EDC disent en recevoir.

If I understand correctly, you were not called upon to make any comments because you received prior notice that you were in a classification group that would have opened you to access to information even though you deal with sensitive information the same way EDC and BDC claim they do.


Si vous ne faites pas partie de la population active ou si vous travaillez de façon irrégulière ou temporaire, il est vraisemblable que votre revenu soit inférieur dans ce rapport que si vous faisiez partie d'un réseau d'employeurs stables.

If you are not part of the workplace, or if you are operating in a contingent form of work or temporary work, it is likely that your income will be lower with that relationship than if you were part of a network of steady employers.


Si je vous demandais de comparer la situation des langues officielles dans la fonction publique du Canada, il y a 15 ans, à l'époque où vous faisiez partie de cette équipe si importante, à celle d'aujourd'hui, alors que vous êtes première vice-présidente et responsable de l'application de la Loi sur les langues officielles dans la fonction publique; pourriez- vous nous dire quels sont les changements-clés dans la fonction publique concernant les langues officielles?

If I asked you to compare the official languages situation in Canada's public service 15 years ago, when you were part of that important team, to today's situation — you are now the executive vice-president and the person responsible for applying the Official Languages Act in the public service — can you tell us what the key changes have been in the public service in relation to official languages?


Vous faisiez partie de ces chefs européens qui demandaient à la Convention de rapprocher l’UE des citoyens.

You were amongst the European leaders who called for the Convention to bring the EU closer to the citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous faisiez partie de ces chefs européens qui demandaient à la Convention de rapprocher l’UE des citoyens.

You were amongst the European leaders who called for the Convention to bring the EU closer to the citizens.


Je me souviens, Monsieur Jarzembowski, que nous avons croisé le fer au sein même de cette Assemblée à propos du règlement sur le transit et que certains députés - dont vous faisiez partie, Monsieur Jarzembowski - ont déclaré: "Investissons davantage dans le rail!". Nous avons à présent la possibilité de soutenir l’Autriche, mais aussi ses pays limitrophes, si nous votons demain en faveur des projets ferroviaires destinés à relier l’Est et l’Ouest, le Nord et le Sud, pour qu’ils deviennent réalité.

I recall how, in this Chamber, Mr Jarzembowski, we crossed swords on the subject of the Transit Regulation and how some of you – including you, my dear Mr Jarzembowski – said: ‘so let us invest more in railways!’ Well, we now have the chance to support not only Austria but also the countries bordering on it if, tomorrow, we vote in favour of these rail projects linking East with West, North with South, becoming reality.


Je me souviens, Monsieur Jarzembowski, que nous avons croisé le fer au sein même de cette Assemblée à propos du règlement sur le transit et que certains députés - dont vous faisiez partie, Monsieur Jarzembowski - ont déclaré: "Investissons davantage dans le rail!". Nous avons à présent la possibilité de soutenir l’Autriche, mais aussi ses pays limitrophes, si nous votons demain en faveur des projets ferroviaires destinés à relier l’Est et l’Ouest, le Nord et le Sud, pour qu’ils deviennent réalité.

I recall how, in this Chamber, Mr Jarzembowski, we crossed swords on the subject of the Transit Regulation and how some of you – including you, my dear Mr Jarzembowski – said: ‘so let us invest more in railways!’ Well, we now have the chance to support not only Austria but also the countries bordering on it if, tomorrow, we vote in favour of these rail projects linking East with West, North with South, becoming reality.


Je vous le demande, honorables sénateurs, si vous étiez musulmans ou faisiez partie d'une minorité qui leur est associée, ne vous sentiriez-vous pas inquiets, menacés ou même paranoïaques? D'autant plus que la vie privée est un secteur où la protection des droits humains n'est déjà pas à la hauteur des normes internationales.

I ask you, honourable senators, if you were a Muslim or an associated minority, would you feel apprehensive, threatened or even paranoid, especially since privacy is an area where Canada's domestic human rights protections already fall short of international standards?


Lors du traité de Cologne, le Conseil, dont vous faisiez partie, avait jeté un os à ronger à ce Parlement : la Charte des droits fondamentaux.

At the signing of the Treaty of Cologne, the Council, of which you were a member, threw Parliament a bone in the shape of the Charter of Fundamental Rights in order to keep it quiet.


Cependant, vous semblez très critique à l'endroit d'ADM en tenant compte de la période où vous faisiez partie de la SOPRAM.

However, you seem to be very critical of ADM regarding the period when you were a member of SOPRAM.




Anderen hebben gezocht naar : vous faisiez partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faisiez partie ->

Date index: 2022-01-20
w