Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous exprimons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que fonctionnaire judiciaire, je puis vous dire que, si mon frère et moi menons une discussion dans un bureau, que nous parlons de la situation en Cisjordanie ou en Tchétchénie ou dans diverses autres régions et que nous exprimons notre opinion sur les politiques de George Bush, quelqu'un pourrait entendre cette conversation.

I am telling you as an officer of the court that if my brother and I are having a discussion in an office and we are talking about what is going on in the West Bank or in Chechnya or various other places, and we express our views on George Bush's policies, someone could overhear that conversation.


Vu les réserves que nous exprimons ici, nous vous suggérons de poursuivre les consultations de manière à améliorer l'efficacité du projet de loi de façon à assurer la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

Given our concerns, we suggest that more consultation is required to ensure the most effective legislation is brought forward to ensure the safety and well-being of all.


– (EN) Rien de ce que vous avez dit n’invalide les critiques mesurées que nous exprimons, comme d’autres d’ailleurs.

– Nothing of what you have said has invalidated the measured criticisms of what we and others are saying now.


Nous devons garantir cela, et je peux vous assurer qu’ensemble, la délégation européenne fera tout ce qu’elle pourra pour y parvenir, et nous le ferons de manière à ce que le monde puisse entendre que nous nous exprimons d’une seule voix, selon la formule à présent célèbre.

We must ensure this, and I can assure you that, together, the European delegation will do whatever we can to achieve this, and we will do so in such a way that the world can hear that we are speaking with a now famous ‘one voice’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En même temps, nous sommes dans le doute, et nous exprimons nos interrogations à voix haute, parce que nous savons que les décisions se sont dissociées des citoyens, qui tendent à considérer les résultats de la Communauté comme naturels. Cependant, la solidarité ne vient pas naturellement chez tout le monde, comme vous l’aimeriez, Monsieur le Président; j’éprouve d’ailleurs une profonde sympathie pour tout ce que vous avez dit à ce sujet.

At the same time, we are feeling the uncertainty, and we are actually voicing our questions, because we know that decisions have become disassociated from citizens, who tend to view the results of the Community as natural; however, solidarity does not come naturally to everyone, as you would like it to be, Mr President, and I have deep sympathy for everything you have said concerning this issue.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je vous remercie, Monsieur le Commissaire, des précisions que vous nous avez apportées sur le fonctionnement de cette réforme qui affiche, dans le cadre de la mondialisation marchande, la volonté de l’Union européenne de subordonner les lois du marché aux objectifs de développement des pays les plus pauvres et aux objectifs de promotion des droits humains. Nous exprimons ainsi notre ambition de moraliser la mondialisation.

– (FR) Mr President, Mr Lamy, ladies and gentlemen, I should like to thank you, Mr Lamy, for the detailed information you have provided us with on the way in which this reform will be implemented. Against a background of trade globalisation, the reform demonstrates the will of the European Union to make market laws subject to the development objectives of the poorest countries and to human rights objectives, as well as testifying to our ambition to make globalisation more moral.


Votre retour dans notre groupe est donc le bienvenu, et nous vous exprimons toute notre gratitude pour votre travail convaincant, très chère Madame la Présidente Nicole Fontaine !

We welcome you very warmly back into our group and we thank you most sincerely for your convincing work, our dear President, Nicole Fontaine.


Parmi les plus récentes dénonciations, notons celles de la Centrale de l'enseignement du Québec, qui déclare, et je cite: «Nous vous exprimons notre profond désaccord avec la position du Bloc sur la décriminalisation.

Some more recent instances include what was said by the Centrale de l'enseignement du Québec, and I quote: ``We wish to express our profound disagreement with the position of the Bloc on decriminalization.


Nous nous associons à la joie du peuple argentin et vous exprimons notre reconnaissance.

We share the Argentine people's joy and extend to you our thanks.


De notre part à tous, nous vous exprimons nos remerciements, à vous et à tous les gens à Auckland qui ont rendu possible cette conférence.

From all of us here to you and to all the people in Auckland who made this conference work, we express our thanks.


w