Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous exprimer—je sais " (Frans → Engels) :

Je veux vous dire, mon général, que je vous suis reconnaissant de l'esprit de collaboration et de camaraderie que vous avez su insuffler au Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, ainsi que des bons conseils que vous avez donnés. Je sais que je m'exprime au nom de tous les membres de ce comité et du Comité des anciens combattants.

I want to say, General, that I appreciate your guidance and the spirit of cooperation and comradeship that you have brought to the Standing Senate Committee on National Security and Defence, and I know that I speak for all members, both on that committee and on the Veterans Committee.


Vous sentez-vous parfaitement libre de vous exprimer—je sais que vous l'avez déjà fait pour la nomination des directeurs de scrutin—sur quasiment n'importe quel élément de la réforme démocratique : les systèmes électoraux, la façon de faire augmenter le taux de participation des jeunes gens ou des femmes, toute question à caractère de politique qui fait partie intégrante du système électoral?

Do you feel free to speak—I know you have talked on the appointment of returning officers—on virtually any aspect of democratic reform: electoral systems, the means for fostering higher levels of participation of youth or women, any policy-oriented issue that is directly part of an electoral system?


Honorables sénateurs, je sais que vous vous joindrez à moi pour exprimer votre profonde tristesse face à la mort de cette grande Canadienne, et pour exprimer votre sympathie à sa famille.

Honourable senators, I know you will join with me in expressing our deep sadness on the death of this great Canadian, and extend our sympathy to her family.


Je sais que nous n’ avons pas beaucoup de temps, mais il serait bon que vous puissiez vous exprimer brièvement à ce propos.

I know that we do not have too much time, but perhaps it would be good if you could say a little about this.


Comme je ne sais pas si j’aurai encore l’honneur de m’exprimer lorsque vous assurerez la présidence, je voudrais vous remercier d’avoir exercé le mandat de vice-président de façon aussi remarquable.

As I do not know whether I will again have the honour to speak when you are in the chair, I would like to thank you for exercising the office of Vice-President in such an outstanding way.


Deuxièmement, en ce qui concerne le rapport Stern sur les aspects économiques du changement climatique, je sais que vous ne pouvez pas vous exprimer au nom de la Finlande, mais je sais également que ce pays affiche l’une des meilleures performances en matière d’utilisation de sources alternatives d’énergie et de récupération de l’énergie.

Secondly, concerning the Stern report on economic environmental matters, I know you cannot speak on behalf of Finland but I also know it has one of the best records on alternative energy use and recovery of energy.


Le fait est que, si la député en question avait été quelqu’un d’autre ou d’un groupe différent, je sais pertinemment bien que vous, Monsieur Friedrich, en votre qualité de président, lui auriez repris la parole, tout comme vous ne m’avez même pas autorisé à m’exprimer au départ.

The fact is that, if the Member had been someone else or from a different group, I know full well that you, Mr Friedrich, would, in your capacity as president, have stopped them speaking, just as you did not even allow me to speak in the first place.


Je sais que nombre d'entre vous - c'est également mon cas - regrettent que nous ne puissions répondre que par "oui" ou par "non" et ne puissions transmettre au Conseil d'autres messages politiques qui auraient peut-être été nécessaires en la matière et auraient exprimé le soutien critique que manifeste cette Assemblée à l'égard de la Charte des droits fondamentaux, laquelle ne peut être qu'un premier pas, attendu qu'elle est encore fort éloignée de ce que ce Parlement avait exigé de ce projet politique en mars de cette année.

Like many of you, I too regret that we are only allowed to say yes or no and are unable to send the Council any other political message which might have been called for in this context in order to express the critical support of this House for the Charter of Fundamental Rights, which is but a first step and is still a far cry from what Parliament demanded of this political project in March of this year.


Si vous permettez, monsieur le président, je sais que ce n'est pas à notre ordre du jour, mais je tiens à exprimer mes sincères condoléances aux citoyens de Moncton. Je sais combien, à Ottawa, nous sommes ébranlés par les événements qui sont survenus et le meurtre de trois agents de la GRC, outre les deux autres qui ont été blessés.

If I may, chair, I know this isn't committee business, but I would like to express my sincere sympathy to the citizens of Moncton, and just know that we in Ottawa are so shocked about the events that happened and the murder of the three RCMP officers and wounding of two others.


Mais je sais pertinemment que je parle pour tous les membres du comité, y compris ceux qui pouvaient avoir des conflits d'intérêts, en exprimant notre appréciation pour votre présence ici aujourd'hui et de nous avoir expliqué comme vous l'avez fait, non seulement ce que vous avez fait pour le comité aujourd'hui mais ce que vous faites pour la santé de tous les Canadiens.

But I know that without question that I speak on behalf of all members of the committee, including those who may be a little conflicted, in expressing our appreciation to you for being here today and taking us through this in the manner in which you have, not only for what you have done for the committee today but what you are doing for the health of Canadians across our land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous exprimer—je sais ->

Date index: 2020-12-29
w