Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous exprimer toutefois " (Frans → Engels) :

Toutefois, vous avez également exprimé certaines craintes, durant les auditions et au cours des contacts que vous avez eus avec moi.

You have, however, also expressed some concerns – during the hearings and in your contacts with me.


Toutefois, lorsque vous lisez ces lettres, vous devriez être conscients qu'elles ont été rédigées par des gens qui ont probablement mais pas toujours vécu des expériences malheureuses ou qui tiennent à exprimer leur point de vue.

However, you should read those letters knowing that those are likely but not always people who have had particularly unfortunate experiences or who have very much one point of view.


Toutefois, si un député d'un parti politique reconnu se levait après que tous les intervenants prévus par les trois partis reconnus eurent pris la parole, un député qui ne se serait pas encore exprimé au sujet du projet de loi à l'étude et qui ne figurerait pas sur la liste préparée par les leaders parlementaires, vous, monsieur le Président, lui accorderiez la parole, même si le whip ou le leader de son parti vous envoyait une note vous exhortant à ne pas la lui donner.

However, if a member of a recognized parliamentary party caucus were to rise at the very end of that list of members that had been coordinated by the three recognized parliamentary parties, a member who had not yet spoken to the bill and who was not on the list that had been prepared by the respective parliamentary House leaders, you, Mr. Speaker, would recognize him or her, even if the party whip or the party House leader sent you a note in the chamber and said, “Do not recognize this member”.


- Madame Schierhuber, je note que vous demandez à vous exprimer. Toutefois, vous conviendrez qu’il n’est pas possible de transformer la plénière en un lieu de débat sur tous les incidents qui se déroulent au Parlement.

Mrs Schierhuber, I see that you are requesting the floor, but you will appreciate that we cannot turn plenary into a place for discussing all of the incidents that take place in Parliament.


Les présidents de groupe vont à présent exprimer leur avis circonstancié sur la déclaration de Berlin et, bien que je ne souhaite naturellement pas les devancer, je voudrais toutefois dire une chose: lors de la préparation de la déclaration, Madame la Chancelière, vous et votre équipe vous êtes tenus à l’entière disposition du président de ce Parlement et de ses représentants désignés afin de prendre en considération nos idées autant que vous le permettait la présidence de 27 gouvernements.

The chairmen of the groups will now proceed to give their considered opinions of the Berlin Declaration, and, while I, of course, have no desire to pre-empt them, there is, however, one thing I would like to say, and it is that, when the Berlin Declaration was in preparation, you, Madam Federal Chancellor, and your staff, were constantly available to the President of this House and those authorised to represent him, in order to give as much consideration to our ideas as you could, with 27 governments to preside over, be expected to give.


Toutefois, comme les présidents des différents groupes ont demandé la parole, j’interpréterai le règlement avec souplesse, mais je vous demanderai - M. Cohn-Bendit, je tiens à ce que vous soyez particulièrement attentif à cette demande - de vous tenir à la minute qui vous est impartie et de vous exprimer de manière très concise.

Nevertheless, since the presidents of the different groups have requested the floor, I shall interpret the rules flexibly, but I would ask you ― Mr Cohn-Bendit, I would like you to listen to this request in particular ― to restrict yourselves to one minute and to speak extremely concisely.


Toutefois, dans ses conclusions du 21 septembre, le Conseil européen a exprimé la nécessité, comme vous l'avez signalé, de combattre toute dérive nationaliste, comme si le fait d'être nationaliste constituait en soi un délit ou une atteinte aux droits de l'homme.

However, in its conclusions of 21 September, the European Council expresses the need, as you have said, to combat any nationalist tendency, as if to be nationalist were a crime in itself or an attack on human rights.


Toutefois, si cela ne concerne pas la procédure de vote, je voudrais dire qu'en tant que rapporteur, vous avez déjà eu la possibilité de vous exprimer sur la substance du débat.

But if it is not to do with voting procedure I suggest to you that, as rapporteur, you have already had your opportunity of speaking to the substance of the debate.


Toutefois, il n'existe pas la même possibilité pour constater la valeur des bitcoins exprimés en dollars canadiens d'hier. Monsieur le président, vous avez donné l'exemple des dates auxquelles vous avez acheté vos bitcoins et leur valeur aujourd'hui.

However, as far as I know, there is no public access to the value of bitcoin in Canadian dollars for yesterday — your example, chair, of the dates that you've purchased and the value today.


Le président : Je voudrais vous faire mes excuses; vous avez parfaitement le droit de vous exprimer en français, mais il n'y a toutefois pas d'interprétation disponible pour notre invité.

The Chair: I must apologize; you have every right to express yourself in French, but there is no interpretation available for our guest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous exprimer toutefois ->

Date index: 2022-06-20
w