Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous exposer l'histoire » (Français → Anglais) :

Le sénateur Forest: Monsieur Kershaw, vous nous avez fait part dans votre exposé d'anecdotes et d'histoires qui nous ont touchés.

Senator Forrest: Mr. Kershaw, in your presentation, we heard anecdotes and stories which certainly touched us.


Laissez-moi brièvement vous exposer l'histoire récente des négociations collectives au sein du Canadien Pacifique.

Let me say a few words on the recent history of collective bargaining at CP Rail.


Monsieur le président, étant donné la longueur de ce rapport, les histoires qui circulent à son sujet et l'exposé, allez-vous permettre une certaine flexibilité au niveau du temps ou si vous allez vous en tenir strictement à un exposé de 10 minutes, après quoi nous passerons aux questions?

Mr. Chair, given the length of this report, the stories associated with it, and the presentation, are you going to allow some flexibility of time, or are you going to go strictly to the 10-minute presentation and then off to questions?


Sans un système de prix fixes, je peux vous assurer que n’aurions pas pu nous en sortir. C’est pourquoi je ne peux être que déçue par votre exposé, Monsieur le Commissaire. Il démontre que la question d’un système transfrontalier de prix fixes pour le secteur du livre risque bien de devenir une histoire sans fin.

I can assure you that, without book price fixing, we could not have survived, which is why, Commissioner, your statements can only be felt as a disappointment and your presentation has made it clear that the question of cross-border book price fixing threatens to turn into an endless saga.


M. Paul Bonwick: Je vais vous inviter à être un peu plus explicite à propos de ce que vous avez déclaré dans votre exposé, quand vous avez dit que le CNA traverse un moment difficile de son histoire. Qu'entendez-vous par moment de son histoire?

Mr. Paul Bonwick: You spoke, again in your original presentation, and I'm going to ask you to expand on that, about experiencing “a difficult time in history”, referring to the NAC, and I'm wondering if you might enlighten me as to your definition of a “time in history”.


Avant d'entamer mon exposé à proprement parler, je tiens à profiter de cette occasion pour vous remercier, vous-même et vos collègues, de nous donner ainsi la possibilité de vous parler de quelques-unes des solutions à caractère social et commercial, ainsi que des concepts d'affaires auxquels nous avons pensé pour traiter des 400 ans d'histoire et présenter la sombre situation de la communauté afro-canadienne, 400 ans après, selon nos livres d'histoire, que Matthew Da Costa fut l'interprète de Samuel de Champlain, en 1603-1604.

Before I commence my submission, I would like to take this opportunity to thank you and your colleagues again for the opportunity to share with you some of the social purpose and market-driven solutions and business concepts we have developed to address the 400-year history and sad state of affairs of the African Canadian community 400 years after our history books tell us that Matthew Da Costa was the guy who interpreted for Samuel de Champlain in 1603-1604.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous exposer l'histoire ->

Date index: 2021-08-12
w